ويكيبيديا

    "من أنشطة اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des activités de la CESAP
        
    • des activités de la Commission
        
    • des activités du
        
    • des activités de la CEE
        
    • activités du Comité
        
    • des activités de la CEA
        
    ii) Pourcentage de responsables (parties prenantes) bénéficiant des activités de la CESAP qui affirment qu'ils peuvent utiliser ou ont utilisé les connaissances et les compétences ainsi acquises pour négocier des accords et élaborer et mettre en œuvre des politiques commerciales UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات ووضع وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    ii) Pourcentage de responsables et autres personnes bénéficiant des activités de la CESAP qui affirment pouvoir utiliser ou avoir utilisé les connaissances et les compétences ainsi acquises pour négocier des accords et élaborer et mettre en œuvre des politiques commerciales UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات ووضع وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    La Secrétaire exécutive a été invitée à continuer de suivre l'évolution de cet aspect des activités de la Commission. UN وشُجعت الأمينة التنفيذية على مواصلة رصد هذا الجانب من أنشطة اللجنة.
    Les dépenses qu'il est proposé d'imputer sur le budget ordinaire de l'Organisation ne concernent que les aspects politiques des activités de la Commission mixte, à l'exclusion des aspects techniques. UN ولا يتعلق اقتراح توفير التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلا بالجوانب السياسية من أنشطة اللجنة المختلطة وليس بالأنشطة التقنية.
    Une part importante des activités du CICR est menée à bien en coopération avec des homologues du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge. UN وأشار إلى أن أجزاء هامة من أنشطة اللجنة تنفَّذ بالتعاون مع الأطراف المقابلة داخل الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    ISO collabore activement à une grande part des activités de la CEE. UN تشارك المنظمة في نسبة كبيرة من أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    ii) Pourcentage de responsables et d'autres personnes bénéficiant des activités de la CESAP qui affirment qu'ils peuvent utiliser ou ont utilisé les connaissances et les compétences ainsi acquises pour négocier des accords et élaborer et mettre en œuvre des politiques commerciales UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات وصوغ وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    b) i) Pourcentage de responsables et d'autres personnes bénéficiant des activités de la CESAP qui affirment qu'ils peuvent utiliser ou ont utilisé les connaissances et les compétences ainsi acquises pour élaborer et mettre en œuvre des politiques et programmes commerciaux efficaces UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج الكفاءة التجارية أو بأنهم استخدموها
    b) i) Pourcentage de responsables (parties prenantes) bénéficiant des activités de la CESAP qui affirment qu'ils peuvent utiliser ou ont utilisé les connaissances et les compétences ainsi acquises pour élaborer et mettre en œuvre des politiques et programmes commerciaux efficaces UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج الكفاءة التجارية أو بأنهم استخدموها
    b) i) Pourcentage de responsables et d'autres personnes bénéficiant des activités de la CESAP qui affirment pouvoir utiliser ou avoir utilisé les connaissances et les compétences ainsi acquises pour élaborer et mettre en œuvre des politiques et programmes visant à accroître l'efficacité des échanges commerciaux UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمسؤولين وغيرهم من المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج الكفاءة التجارية أو بأنهم استخدموها
    ii) Pourcentage de responsables (parties prenantes) bénéficiant des activités de la CESAP qui affirment qu'ils peuvent utiliser ou ont utilisé les connaissances et les compétences ainsi acquises pour négocier des accords et élaborer et mettre en œuvre des politiques commerciales UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين (أصحاب المصلحة) المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات للتفاوض بشأن الاتفاقات وصوغ وتنفيذ السياسات التجارية أو بأنهم استخدموها
    b) i) Pourcentage de responsables (parties prenantes) bénéficiant des activités de la CESAP qui affirment qu'ils peuvent utiliser ou ont utilisé les connaissances et les compétences ainsi acquises pour élaborer et mettre en œuvre des politiques et programmes commerciaux efficaces UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمسؤولين (أصحاب المصلحة) المستفيدين من أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بوسعهم استخدام المعارف والمهارات لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج الكفاءة التجارية أو بأنهم استخدموها
    L'adoption du Cadre marque la fin de la première étape des activités de la Commission et le début de la partie la plus importante de ses efforts, à savoir la mise en œuvre de ses plans sur le terrain. UN وأضاف قائلا إن اعتماد الإطار يمثل نهاية المرحلة الأولى من أنشطة اللجنة وبدء الجزء الأهم من جهودها، المتمثل في تنفيذ خططها على الأرض.
    Il a été suggéré dans la note de faire la distinction entre les organisations qui s'intéressaient directement à l'ensemble des activités de la Commission et les organisations spécialisées dans des matières qui intéressaient particulièrement la Commission. UN واقتُرح في المذكرة التمييز بين المنظمات المعنية مباشرة بالمجموعة الكاملة من أنشطة اللجنة والمنظمات المتخصصة بمواضيع ذات اهتمام خاص للجنة.
    Tandis que l'Administration prépare l'examen du Traité par le Sénat, les États-Unis participent davantage à l'ensemble des activités de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité, dans la perspective de l'entrée en vigueur de cet instrument, notamment pour ce qui a trait au régime de vérification institué par le Traité. UN وبينما تعد الإدارة لنظر مجلس الشيوخ في المعاهدة، تشارك الولايات المتحدة كذلك في مجموعة من أنشطة اللجنة التحضيرية لمنظمة المعاهدة، وذلك من منظور بدء نفاذ هذا الصك، وبخاصة فيما يتعلق بنظام التحقق المُنشأ بموجب المعاهدة.
    La coopération technique, qui fait partie intégrante des activités de la Commission, doit se concentrer sur les pays en transition et être fonction de la demande. UN 69 - التعاون التقني جزء لا يتجزأ من أنشطة اللجنة. وينبغي أن يتركز على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وأن يقوم على أساس الطلب.
    La coopération technique, qui fait partie intégrante des activités de la Commission, doit se concentrer sur les pays en transition et être fonction de la demande. UN 69 - التعاون التقني جزء لا يتجزأ من أنشطة اللجنة. وينبغي أن يتركز على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وأن يقوم على أساس الطلب.
    13. Le premier volet des activités du Comité portait sur l'interaction avec le Conseil des droits de l'homme et les autres parties prenantes en matière de renforcement institutionnel. UN 13- وتعلقت المجموعة الأولى من أنشطة اللجنة بالتفاعل مع مجلس حقوق الإنسان وغيره من الجهات المعنية بعملية بناء المؤسسات.
    48. Un certain nombre des activités du Comité, relatives à l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, portent directement sur la question de l'égalité entre les sexes du fait que la Convention protège également les droits fondamentaux de l'enfant de sexe féminin. UN ٨٤- ولعدد من أنشطة اللجنة في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تأثيرها المباشر على قضايا المساواة بين الجنسين ﻷن حقوق اﻹنسان للطفلة تخضع لحماية اﻹتفاقية أيضا.
    Elle a permis de souligner également que la coopération technique fait partie intégrante des activités de la CEE, reliant ses travaux normatifs au renforcement des capacités des États qui en sont membres. UN وشدد كذلك على أن التعاون التقني يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يربط أعمالها في مجال وضع المعايير ببناء القدرات في البلدان الأعضاء.
    Les applications des TIC constituent aussi un aspect fondamental des activités de la CEE au niveau des sousprogrammes, en particulier ceux relatifs à l'environnement, au commerce, aux transports, aux statistiques, à la coopération et l'intégration économiques et à l'édification d'une société de l'information soucieuse de l'égalité entre les sexes. UN كما أن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشكل جزءاً أساسياً من أنشطة اللجنة على صعيد البرامج الفرعية، ولا سيما البرامج المتعلقة بالبيئة والتجارة والنقل والإحصاءات والتعاون والتكامل في المجال الاقتصادي، وتهيئة مجتمع معلومات يراعي احتياجات الجنسين.
    Des représentants de ces organisations et groupes seront invités à apporter leur soutien aux activités du Comité, notamment à son programme de réunions et de conférences internationales, et à y participer. UN وسيدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية وفي غيرها من أنشطة اللجنة.
    Les procédures sous-jacentes visent à garantir que chacune des activités de la CEA est pertinente et correspond bien aux besoins de sa clientèle, qu'elle est assignée à des chefs d'équipe expérimentés et à des équipes dotées des compétences adéquates, et qu'elle est réalisée selon les normes de qualité les plus élevées, amenant ainsi de meilleurs résultats. UN وتهدف العمليات الأساسية إلى ضمان أن يكون كل نشاط من أنشطة اللجنة مفيداً ومستجيباً لاحتياجات العملاء، وأن يُسند هذا النشاط إلى قادة أفرقة متمرسين وأفرقة مؤهلة بصورة مناسبة، وأن ينفذ وفقاً لمعايير جودة رفيعة ومن ثم يؤدي إلى نتائج أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد