ويكيبيديا

    "من أوغندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Ouganda
        
    • en Ouganda
        
    • par l'Ouganda
        
    • ougandais
        
    • d'Ouganda
        
    • depuis l'Ouganda
        
    • à l'Ouganda
        
    Le Liban n’avait pas importé d’or provenant de l’Ouganda, du Burundi, de la République-Unie de Tanzanie et du Soudan du Sud. UN ولم يسبق للبنان أن استورد ذهبا من أوغندا أو بوروندي أو جمهورية تنـزانيا المتحدة أو جنوب السودان.
    L’insécurité a également assombri les espoirs de rapatriement des réfugiés de la République démocratique du Congo à partir de l’Ouganda. UN كما أثرت حالة انعدام اﻷمن على احتمالات إعادة لاجئي جمهورية الكونغو الديمقراطية من أوغندا إلى وطنهم.
    Cette organisation a tué, mutilé et enlevé des dizaines de milliers d'enfants ougandais dans le nord de l'Ouganda. UN وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا.
    Elles ont indiqué que l'assistance des gouvernements était un facteur essentiel de succès et donné des exemples de cadres juridiques qui favorisent la participation des femmes et des jeunes aux conseils locaux en Ouganda. UN وسلطت الأضواء على دعم الحكومات الوطنية بوصفه عنصرا رئيسيا في النجاح كما تبادلت المعلومات بشأن أمثلة من أوغندا بشأن الأطر القانونية التي تدعم مشاركة المرأة والشباب في المجالس المحلية.
    Elle a également pris bonne note du soutien apporté par l'Ouganda au bureau du HCDH dans le pays. UN وأحاطت سلوفاكيا علماً مع التقدير بالدعم المقدم من أوغندا إلى المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    La délégation a évoqué la situation dans l'est du pays, qui subissait des incursions de rebelles venus d'Ouganda. UN وأشار الوفد إلى الحالة في منطقة شرق البلد، التي تشهد إغارة المتمردين القادمين من أوغندا.
    Les agresseurs attaquaient toujours à partir de l'Ouganda comme en témoignent des journalistes et des diplomates qui ont visité la région frontalière. UN وكان المعتدون يشنون هجومهم دائما انطلاقا من أوغندا كما تدل شهادات الصحفيين والدبلوماسيين الذين زاروا منطقة الحدود.
    Il est clair que le FPR reconnaît ici sans détour que ses approvisionnements militaires proviennent de l'Ouganda. UN ومن الواضح أن الجبهة الوطنية الرواندية تعترف هنا بلا مواربة بأن إمداداتها العسكرية تأتي من أوغندا.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a également indiqué qu'il avait organisé le rapatriement de 264 soudanais de l'Ouganda vers l'Équatoria central. UN علاوة على ذلك، أفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بحدوث حركة منظمة للعودة إلى الوطن، حيث عاد 264 سودانيا من أوغندا إلى ولاية الاستوائية الوسطى.
    Les exportations officielles d’or en provenance de l’Ouganda ont diminué en termes de valeur et de volume durant l’année 2011, mais celles en provenance du Burundi ont augmenté. UN وقد انخفضت صادرات الذهب الرسمية من أوغندا من حيث قيمتها وحجمها خلال سنة 2011، ولكنها ارتفعت في بوروندي.
    Ceci explique l’écart sensible entre les exportations officielles d’or au départ de l’Ouganda et les importations officielles d’or en provenance de ce pays à Doubaï. UN ويفسر ذلك التضارب الكبير بين كمية الذهب المصدرة رسميا من أوغندا والكمية المستوردة رسميا من أوغندا إلى دبي.
    L'Institut a été chargé de prendre la direction de cette initiative lors de la récente réunion tenue avec des responsables des services communautaires du Kenya et de l'Ouganda. UN وكُلِّف المعهد بأخذ زمام هذه المبادرة في الاجتماع الذي اختُتم مؤخرا مع مسؤولي خدمة المجتمع من أوغندا وكينيا.
    À cet égard, la communauté internationale peut s'inspirer des succès de l'Ouganda et du Sénégal qui ont renversé la tendance pour les jeunes. UN وفي ذلك الصدد، يمكن للمجتمع الدولي أن يأخذ العبرة من أوغندا والسنغال، اللتين عكست قصتا نجاحهما الموجة في شؤون الشباب.
    encourager le rapatriement vers des zones de séjour temporaire, et celui des réfugiés ayant résidé longtemps dans des camps en Ouganda, en Ethiopie et dans d'autres pays; UN • تشجيع العودة إلى مناطق الإصلاح في الصومال، وعودة المقيمين مدة طويلة من أوغندا وإثيوبيا وبلدان أخرى؛
    Ces plans sont appliqués au Bhoutan, au Burkina Faso, aux Maldives, en Ouganda, au Togo et en Zambie. UN والخطط البيئية متبعة في كل من أوغندا وبوتان وبوركينا فاسو وتوغو وزامبيا وملديف.
    Des études ont été menées en 2003-2004 au Brésil, en Inde, au Mozambique, en Namibie, en Ouganda et au Zimbabwe. UN وقد أجريت في الفترة من 2003 إلى 2004 دراسات في كل من أوغندا والبرازيل وزمبابوي وموزامبيق وناميبيا والهند.
    De même que la demande soumise par l'Ouganda, ces demandes ont été examinées à la deuxième Conférence d'examen. UN وقد نظر المؤتمر الاستعراضي الثاني في هذه الطلبات بالاقتران مع الطلب المقدم من أوغندا.
    En ce qui concerne la deuxième demande reconventionnelle présentée par l'Ouganda, UN وبشأن المطالبة المضادة الثانية المقدمة من أوغندا
    De hauts fonctionnaires ougandais, tanzaniens et d'autres pays ont été formés à l'assistance et à la protection des victimes et des témoins; UN وجرى تدريب موظفين حكوميين من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وبلدان أخرى على تقديم المساعدة للضحايا والشهود وحمايتهم؛
    située dans le souk de Doubaï et qui, d’après deux négociants en or congolais, reçoit de l’or d’Ouganda. UN قد ادعى اثنان من تجار الذهب الكونغوليين أنها تتلقى الذهب من أوغندا. وحسب مركز دبي للسلع المتعددة، لم تبلغ الشركات
    Toutefois, aucun vol depuis l'Ouganda n'était autorisé. UN غير أنه لم يُسمح بأية رحلات جوية من أوغندا.
    La CMM a également décidé que l'Angola serait le prochain président du Comité politique, dont la vice-présidence serait confiée à l'Ouganda. UN كما قررت أن يكون الرئيس التالي للجنة السياسية من أنغولا وأن يكون نائب الرئيس من أوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد