ويكيبيديا

    "من إجراءات التحقيق أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'enquête ou
        
    • d'enquête internationale ou
        
    Par conséquent, le Comité estime que la plainte de l'auteur n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن قضية صاحبة البلاغ ليست محل نظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.4 Il est précisé que la même affaire n'a pas été soumise à une autre procédure internationale d'enquête ou de règlement. UN ٣-٤ وقد ذكر أن المسألة ذاتها لم تقدم ﻷي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    Dans l'affaire à l'examen, le Comité note que la communication n'est pas anonyme et que la même question n'a pas été examinée ou n'est pas en cours d'examen par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وفي القضية قيد النظر تلاحظ اللجنة أن البلاغ ليس مجهول المصدر وأن نفس الموضوع لم ينظر فيه سابقاً ولا ينظر فيه حالياً بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    4.1 Dans sa réponse du 24 janvier 2000, l'État partie déclare qu'à sa connaissance, cette affaire n'a jamais fait l'objet d'une procédure devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 4-1 تقول الدولة الطرف في مذكرتها المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2000 إنها ليست على علم بكون المسألة المعروضة قد جرى بحثها أو يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    c) Toute autre procédure d'enquête internationale ou de règlement international à laquelle les États parties intéressés ont recouru. UN (ج) أية إجراءات أخرى من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية التي لجأت إليها الدول الأطراف المعنية.
    3.3 Il est indiqué que la même affaire n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ٣-٣ ويذكر أن القضية ذاتها لم يجر عرضها للبحث بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.3 Il est précisé que la même affaire n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ٣-٣ وقيل إن المسألة ذاتها لم ترفع ليتخذ فيها أي إجراء من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.8 Le conseil précise que cette affaire n'a été soumise à aucune autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ٣-٨ وذكر أن هذه المسألة لم تعرض على أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    Il souligne ce fait de crainte que l'État partie affirme à nouveau que le Comité des droits de l'homme ne devrait pas examiner la communication parce qu'elle aurait été soumise à une autre procédure internationale d'enquête ou de règlement. UN ويؤكد صاحب البلاغ هذه الواقعة حتى لا تزعم الدولة الطرف من جديد أن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لا يجوز لها النظر في البلاغ ﻷنه سبق أن قدم بالفعل ﻹجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    Toutefois, cela ne trouvera application que dans la mesure où le Comité aura établi que l'affaire faisant l'objet de la communication n'est pas traitée ou n'a pas été traitée dans le cadre d'une autre procédure d'enquête ou de règlement international. UN غير أن هذا لن يطبق إلا ما دامت اللجنة قررت أن المسألة نفسها لا يجري أو لم يجر النظر فيها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    2.3 Il est précisé que la plainte n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 2-3 ويُدعى أن الشكوى لم تكن موضع أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    6.2 Le Comité s'est assuré que la même affaire n'était pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 6-2 وتأكدت اللجنة من أن هذه المسألة نفسها لم يسبق بحثها بموجب إجراء دولي آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية.
    2.12 Il est précisé que la requête n'a pas été soumise à l'examen d'une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 2-12 ويؤكد صاحب الشكوى أن شكواه لم تعرض بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.3 Les auteurs déclarent que la même question n'a pas été soumise à l'examen d'une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 3-3 ويذكر أصحاب البلاغ أن القضية نفسها لم تُعرض للبحث بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية.
    3.5 Pour ce qui est de la recevabilité de la requête, les requérants déclarent que la décision de la Cour constitutionnelle est sans appel et qu'aucune autre procédure internationale d'enquête ou de règlement n'a été engagée. UN 3-5 أما فيما يتعلق بمقبولية البلاغ، فإن أصحابه يشيرون إلى عدم وجود أية إمكانية لاستئناف آخر ضد حكم المحكمة الدستورية وأنه لم يتم التذرع بأي إجراء دولي آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية.
    10.2 Le Comité a établi que la question n'a pas été examinée et n'est pas actuellement examinée par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 10-2 وتحققت اللجنة من أنه لم يسبق النظر في المسألة وأنها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    Il a vérifié que l'affaire n'avait pas déjà été ou n'était pas examinée dans le cadre d'une autre procédure internationale d'enquête ou de règlement. UN وتحققت اللجنة من أن المسألة لم يسبق أن نظر فيها وليست الآن محل دراسة بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    Il a vérifié que l'affaire n'avait pas déjà été ou n'était pas examinée dans le cadre d'une autre procédure internationale d'enquête ou de règlement. UN وتحققت اللجنة من أن المسألة لم يسبق أن نظر فيها وليست الآن محل دراسة بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    c) Toute autre procédure d'enquête internationale ou de règlement international à laquelle les États parties intéressés ont recouru. UN (ج) أية إجراءات أخرى من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية التي لجأت إليها الدول الأطراف المعنية.
    c) Toute autre procédure d'enquête internationale ou de règlement international à laquelle les États parties intéressés ont recouru. UN (ج) أية إجراءات أخرى من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية التي لجأت إليها الدول الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد