ويكيبيديا

    "من إجمالي الصادرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des exportations totales
        
    • du total des exportations
        
    • dans les exportations totales
        
    • dans les exportations brutes
        
    • de l'ensemble des exportations
        
    • de toutes les exportations
        
    • part de
        
    • le total des exportations
        
    Les compagnies d’exportation autorisées ne sont responsables que d’une fraction des exportations totales d’or du pays. UN وليست مؤسسات التصدير المرخص لها مسؤولة إلا عن نسبة ضئيلة من إجمالي الصادرات.
    Elles assurent une part importante, et dans certains pays parfois même majoritaire, des exportations totales et encouragent une croissance tirée par les exportations. UN كما تساهم بجزء بارز من إجمالي الصادرات بل بمعظم الصادرات في بعض البلدان معززة بذلك النمو القائم على الصادرات.
    Les exportations de composants électroniques à destination de l'Irlande et des États-Unis et celles de meubles de plastique à destination de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ont constitué l'essentiel des exportations totales du territoire. UN وشكلت اﻷجهزة الكهربائية المصدرة إلى أيرلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واﻷثاث المصنوع من البلاستيك المصدر إلى السوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي الجزء اﻷكبر من إجمالي الصادرات.
    Le bois et le pétrole en représentaient 89,6 % du total des exportations en 1995. UN وتمثل اﻷخشاب والنفط ٦,٩٨ في المائة من إجمالي الصادرات في عام ٥٩٩١.
    Dans les pays à économie plus diversifiée, la part des échanges intrarégionaux a été légèrement supérieure : 17,7 % du total des exportations et 9,3 % du total des importations. UN وكانت حصة التجارة اﻷقاليمية لدى البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا مرتفعة عن ذلك بشكل قليل، حيث بلغت ١٧,٧ في المائة من إجمالي الصادرات و ٩,٣ في المائة من إجمالي الواردات.
    L'Amérique latine a considérablement modifié la structure de ses exportations pour l'orienter vers des activités manufacturières à forte intensité technologique, mais sa part de produits manufacturés dans les exportations totales n'a augmenté que légèrement. UN 11 - ورغم أن أمريكا اللاتينية قد أدخلت تغييرا كبيرا على هيكل صادراتها سعيا إلى زيادة أنشطة التصنيع القائمة على كثافة العنصر التكنولوجي فلم تزد حصة مصنوعاتها من إجمالي الصادرات إلا بمقدار ضئيل.
    Valeur ajoutée des services dans les exportations brutes UN القيمة المضافة للخدمات من إجمالي الصادرات
    En 2011, les exportations traditionnelles représentaient 86 % de l'ensemble des exportations, taux qui s'est maintenu pendant les 15 dernières années. UN فالصادرات التقليدية شكلت 86 في المائة من إجمالي الصادرات في عام 2011، وظلت هذه النسبة دون تغيير طوال الـ 15 عاما الماضية.
    Les pays du CCG ont enregistré des exportations totales de 90,3 milliards de dollars, soit une baisse de moins de 1 % par rapport à 1992. UN واستأثرت بلدان مجلس التعاون الخليجي ﺑ ٣,٩٠ بليون دولار من إجمالي الصادرات مما يمثل انخفاضا بأقل من ١ في المائة عن مستويات عام ١٩٩٢.
    Le Costa Rica et El Salvador, où les produits manufacturés au titre des systèmes de < < maquila > > (sous-traitance) et des zones de libre-échange représentent une large proportion des exportations totales, ont été les seuls pays où les ventes ont été relancées, le Costa Rica ayant enregistré un modeste redressement. UN وكان اقتصاد كوستاريكا والسلفادور حيث تمثل السلع المصنعة المنتجة في إطار الصناعات التجميعية الصغيرة ونظم مناطق التجارة الحرة نسبة مئوية كبيرة من إجمالي الصادرات هما الاقتصادان الوحيدان اللذان شهدت فيهما المبيعات نشاطا بعد ركودهما في السابق وكان الانتعاش محدودا في حالة كوستاريكا.
    Dans presque tous les pays caraïbes, deux ou trois produits de base représentaient encore jusqu'à 60 % des exportations totales. UN ولا تزال اثنتان أو ثلاث من السلع الأولية تشكل، في الغالبية العظمى من بلدان منطقة البحر الكاريبي، 60 في المائة من إجمالي الصادرات.
    En 2003, les secteurs liés aux TIC ont représenté environ 45 % (836 milliards de dollars) des exportations totales de services, contre 37 % seulement en 1995. UN وفي عام 2003، مثلت القطاعات العاملة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والبالغة قيمتها 836 بليون دولار نحو 45 في المائة من إجمالي الصادرات من الخدمات مقارنة بنسبة 37 في المائة فقط في عام 1995.
    Les services représentent 15 % des exportations totales de biens et de services des pays en développement et 51 % de leur produit national. UN وتمثل الخدمات نسبة 15 في المائة من إجمالي الصادرات من السلع والخدمات بالنسبة للبلدان النامية، و 51 في المائة من الناتج القومي لهذه البلدان.
    Les exportations vers le reste du monde se sont fortement contractées, tombant à 0,5 pour cent des exportations totales en 1998, soit à un niveau compris entre 1 et 4 millions de dollars par an depuis 1993, contre 18 millions en 1990. UN أما الصادرات إلى بقية أنحاء العالم فقد شهدت هبوطا حادا فقلَّت عن 0.5 في المائة من إجمالي الصادرات بحلول عام 1998، وتراوحت قيمتها بين مليون وأربعة ملايين دولار في السنة منذ عام 1993، مقارنة بمبلغ 18 مليون دولار في عام 1990.
    En 2006, les exportations asiatiques représentaient 86 % du total des exportations SudSud, dont 78 % pour les échanges entre pays d'Asie. UN ففي عام 2006، بلغت صادرات آسيا 86 في المائة من إجمالي الصادرات بين الجنوب والجنوب، وشكلت التجارة فيما بين البلدان الآسيوية نسبة 78 في المائة منها.
    6. Les pays en développement représentent environ 25 % du total des exportations mondiales de services aux entreprises. UN 6- وتستأثر البلدان النامية في الوقت الراهن بحوالي 25 في المائة من إجمالي الصادرات العالمية من الخدمات التجارية.
    Ainsi, selon les études actuellement réalisées par la CNUCED sur le secteur horticole de certains PMA, les exportations horticoles provenant d'Afrique subsaharienne ont augmenté et dépassent aujourd'hui les 2 milliards de dollars, mais ne représentent que 4 % du total des exportations mondiales. UN فعلى سبيل المثال، تبين الدراسات التي ننجزها حالياً عن قطاع البستنة في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً توسع صادرات بلدان منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من منتجات البستنة التي تجاوزت اليوم قيمتها ملياري دولار وإن كانت لا تمثل إلاَّ 4 في المائة من إجمالي الصادرات العالمية.
    La part du pétrole et du gaz dans les exportations totales est extrêmement élevée, allant de 56 % (en 2002/2003) pour les Émirats arabes unis à 86 % pour le Yémen. UN ويلاحظ أن حصة النفط والغاز من إجمالي الصادرات كبيرة جداً، إذ تتراوح من 56 في المائة (في 2002/2003) في الإمارات العربية المتحدة، إلى 86 في المائة في حالة اليمن().
    Ces produits sont classés selon l'accroissement de leur part de marché, c'est-à-dire de la part des exportations d'un produit dans les exportations totales SudSud, enregistrées entre 1995 et 2005. UN وهذه المنتجات مرتبة وفقاً للزيادة في حجم حصتها من السوق، أي حصة صادرات المنتج من إجمالي الصادرات فيما بين بلدان الجنوب، في الفترة بين عامي 1995 و2005().
    part de valeur ajoutée locale dans les exportations brutes (2009) UN نسبة القيمة المضافة المحلية من إجمالي الصادرات (2009)
    24. Le montant total des exportations des pays exportateurs de pétrole s'élevait en 1993 à 47,6 milliards de dollars, soit 64,1 % de l'ensemble des exportations de la région, alors qu'il était de 50,2 milliards de dollars, soit 67,5 % en 1992. UN ٢٤ - وبلغ إجمالي قيمة صادرات البلدان المصدرة للنفط ٤٧,٦ بليون دولار، أو ٦٤,١ في المائة من إجمالي الصادرات في عام ١٩٩٣، مقابل ٥٠,٢ بليون دولار، أو ٦٧,٥ في المائة، في عام ١٩٩٢.
    La part de ces denrées dans les exportations a avoisiné 13 % entre 1992 et 1994. UN وقد بلغت الصادرات الغذائية نحو 13 في المائة من إجمالي الصادرات بين عامي 1992 و1994.
    En outre, la part des exportations intrarégionales dans le total des exportations de la région a diminué de plus de 1 % pendant la même période. UN ويضاف إلى ذلك أن حصة هذه الصادرات، كجزء من إجمالي الصادرات العالمية للمنطقة، هبطت بأكثر من 1 في المائة خلال الفترة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد