Et je suis fatiguée d'attendre que quelqu'un trouve. | Open Subtitles | وأنا قد سئمت من إنتظار شخص أخر ليكتشف الأمر |
Aucune raison d'attendre que ton ami appelle. | Open Subtitles | ليس هناك أي جدوى من إنتظار إتصال صديقك بك |
Il faut plus que juste du fric. Et j'en ai marre d'attendre. | Open Subtitles | سيتطلّب الأمر أكثر من مُجرّد مال، ولقد سئمتُ من إنتظار ذلك. |
Le genre qui prend un risque pour sauver des vies, plutôt que d'attendre que quelqu'un d'autre montre la voie. | Open Subtitles | النوع الذي يأخذ مخاطرة لإنقاذ الأرواح بدلا من إنتظار شخص ما يقود الطريق |
J'en avais assez d'attendre qu'on le fasse à ma place. | Open Subtitles | اعتقد أننى سئمت من إنتظار قدوم أحدٍ ليصنعها لى |
Et je vous ai posé une question là-bas, j'en ai marre d'attendre une réponse. | Open Subtitles | و أنا طلبت منك شيئا هناك، و أنا الآن إنتهيت من إنتظار الجواب. |
J'en ai assez d'attendre pour pouvoir me poser avec toi. | Open Subtitles | سئمت من إنتظار الخطوة التالية في علاقتنا |
Il en avait peut-être assez d'attendre une promotion. | Open Subtitles | ربما شعر بالملل من إنتظار تلك الترقية التي لم تأتي أبداً |
Rien de plus fatigant que d'attendre qu'il se passe quelque chose. | Open Subtitles | لا يوجد شئ أكثر تعباً من إنتظار شئٍ ما للحدوث |
Alors, au lieu d'attendre un mandat, je l'ai amené à me donner l'adresse de livraison. | Open Subtitles | لذا بدلا من إنتظار مذكرة، لقد أقنعته بإعطاء عنوان الشحن بدلا من ذلك. |
Au lieu d'attendre le dégel estival, les nouveaux s'empressent de traverser le miroir de glace. | Open Subtitles | بدلاً من إنتظار الذوبان الصيفي للجليد ، فإن الوافدون الجدد يذهبون بإستعجال للجنوب فوق البحر المتجمد. |
Elle en avait marre d'attendre qu'il lui fasse un môme. | Open Subtitles | كانت مستاءة من إنتظار أن يقرر أن تحمل منه |
Rien. Je lui ai dit que j'en avais assez d'attendre son appel, | Open Subtitles | لا شيء لقد أخبرته, أنني تعبت من إنتظار إتصاله |
- Eh bien, je vais être sûr d'attendre deux semaines avant de coucher avec ta jolie | Open Subtitles | -حسناً سأكون واثقاً من إنتظار أسبوعين لألعب الكرة مع خطيبتك |
Ca pourrait etre plus rapide que d'attendre sur Guillotine. | Open Subtitles | قد يكون ذلك أسرع من إنتظار المقصلة |
"Destinés". Tu n'es pas fatigué d'attendre le destin, Ted ? N'est-ce pas le moment de faire ta propre destinée ? | Open Subtitles | مقدّر"، ألست تعباً من إنتظار القدر " ألم يحن الوقت لتصنع مصيرك ؟ |
Les autres n'ont aucune raison d'attendre | Open Subtitles | لا أرى المغزى من إنتظار بقيتكم |
Je suis las d'attendre celle de mon père. | Open Subtitles | وتعبت من إنتظار تاج والدي. |
Je croyais que j'avais fini d'attendre Reed. Mais je... | Open Subtitles | ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد لكن . |
Je suis fatigué d'attendre que ma vie démarre. | Open Subtitles | سئمت من إنتظار بداية حياتي |