Proposition de l’Italie concernant le Règlement de procédure et de preuve | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات |
Proposition de l'Italie concernant l'article 70 du Statut de Rome | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن المادة 70 من نظام روما الأساسي |
Proposition de l'Italie concernant l'article 70 du Statut de Rome | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن المادة 70 من نظام روما الأساسي |
Garanties de sécurité : document de travail présenté par l'Italie | UN | الضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من إيطاليا |
i) Deux bateaux de patrouille provenant d'Italie, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; | UN | `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ |
Le premier, basé en Italie, a engagé des poursuites contre le second en vue d'obtenir le paiement du prix de vente de plusieurs cargaisons de pesticides, ainsi que des frais de transport y afférents. | UN | وأقام المدَّعي، الذي يتخذ من إيطاليا مقرا له، دعوى قضائية مطالبا بسداد ثمن شراء عدة شحنات من المبيدات وبنفقات النقل. |
Tu es les muses, les femmes incroyables qui ont fait de l'Italie ce qu'elle est aujourd'hui. | Open Subtitles | أنت مصدر الإلهام، النساء المذهلات اللاتي جعلن من إيطاليا ما هي عليه الآن |
66. Seul un nombre limité de juges sont formés pour appliquer le droit pénal hérité de l'Italie. | UN | 66- ولا يُدرّب سوى عدد محدود من القضاة على تطبيق القانون الجنائي الموروث من إيطاليا. |
Seizième à dix-huitième rapports périodiques de l'Italie | UN | التقارير الدورية من السادس عشر إلى الثامن عشر المقدمة من إيطاليا |
Proposition de l’Italie portant sur la preuve, sur l’enquête et sur les droits de l’accusé | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن اﻹثبات والتحقيق وحقوق المتهم |
Les représentants de l'Italie et du Burkina Faso font des déclarations. | UN | أدلى ممثل كل من إيطاليا وبوركينا فاسو ببيان. |
Proposition de l'Italie portant sur la preuve, sur l'enquête et sur les droits de l'accusé | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن الإثبات والتحقيق وحقوق المتهم |
Proposition de l'Italie concernant le Règlement de procédure et de preuve : Protection de l'identité des victimes et des témoins | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: حماية هوية المجني عليهم وهوية الشهود |
Garanties de sécurité : document de travail présenté par l'Italie | UN | الضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من إيطاليا |
Proposition soumise par l'Italie concernant les dispositions du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au Chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Proposition soumise par l'Italie, la Pologne et le Saint-Siège concernant le Chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا وبولندا والكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Par opposition, l’État islamique a jusqu’à présent libéré 15 otages, parmi lesquels des ressortissants d’Italie, de France, de Suisse, du Danemark et d’Espagne. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، أطلق تنظيم الدولة الإسلامية سراح 15 رهينة، بينهم مواطنين من إيطاليا وفرنسا وسويسرا والدنمرك وأسبانيا. |
Celle-ci sera conduite par M. Giulio Terzi di Sant'Agata, Ambassadeur d'Italie. | UN | وسوف يرأس البعثة السفير جوليو تيرتزي دي سانت أغاتا من إيطاليا. |
Une compagnie de police militaire d'Italie est en cours de déploiement. | UN | كما يجري حاليا انتشار سرية شرطة عسكرية من إيطاليا. |
La conception et l'élaboration du projet ont fait intervenir les organismes de coordination nationaux en Italie, au Portugal et en Turquie. | UN | وشارك في وضع المشروع وتطويره هيئات تنسيق وطنية تابعة لكل من إيطاليا والبرتغال وتركيا. |
La date prévue pour le passage de relais entre l'Italie et l'Islande en tant qu'État pilote a été fixée au 3 mars 2003. | UN | والتاريخ المقرر لنقل المسؤولية من إيطاليا إلى أيسلندا باعتبارها الدولة المتولية للقيادة هو 3 آذار/مارس 2003. |
Au cours de la période considérée, les membres italiens et luxembourgeois ont quitté l'organisation et des membres serbes et ukrainiens y ont adhéré. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انفصل عن المنظمة أعضاؤها من إيطاليا ولكسمبورغ؛ وانضم إليها أعضاء جدد من صربيا وأوكرانيا. |
Il avait précédemment demandé des renseignements à l'Italie, à Malte et au Sénégal. | UN | وسبق أن طلب معلومات من إيطاليا والسنغال ومالطة. |
Le général de brigade Vincenzo Coppola, de nationalité italienne, a été nommé chef de la mission/commissaire de police en janvier 2006. | UN | وقد عُين العميد فينسنزو كوبولا من إيطاليا رئيسا للبعثة/مفوضا للشرطة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006. |
- Quelque part en ltalie. | Open Subtitles | في مكان ما من إيطاليا . |
Ils viennent d'ltalie et ne parlent pas très bien anglais. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد من إيطاليا لذا فهم لا يتكلمون الإنجليزيه جيدا |