ويكيبيديا

    "من ابني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de mon fils
        
    • que mon fils
        
    j ai des infos venant de mon fils la nuit dernière Open Subtitles لقد حصلت على معلوماتٍ جديدة من ابني ليلة البارحة
    Ces gens ont pu s'approcher de mon fils au point de lui donner un téléphone. Open Subtitles اقتربَ هؤلاء الناس كثيراً من ابني لدرجة أنّهم دسّوا هاتفاً في حقيبته
    Les bazookas qui ont abattu l'avion venaient d'ici, et l'appel de mon fils prenait sa source à l'ouest d'ici. Open Subtitles القذيفة الصاروخية التي دمرت الطائرة جاءت من الأعلى هناك والمكالمة الصادرة من ابني صدرت من غرب هذا الموقع.
    Et je voulais vous remercier d'avoir bien pris soin de mon fils. Open Subtitles وكنت أريد أن أشكركم لاتخاذ مثل هذه الرعاية الجيدة من ابني.
    Tu crois que je veux que mon fils épouse un chauffeur de taxi ? Open Subtitles هل تعتقد اني اريد من ابني ان يتزوج سائقة اجرة ؟
    Je suis venue te dire, sans ambages, de ne pas t'approcher de mon fils. Open Subtitles أنا هنا لأقول لك لا تقترب من ابني بما لا يدع مجالًا للشك
    Je veux des nouvelles de mon fils, et je ne suis pas trop fière pour me faire passer pour toi pour le faire. Open Subtitles كنت أريد أن أسمع من ابني و انا غير فخورة لأنني كنت أتظاهر بأنني أنت
    J'ai reçu un mail de soutien de mon fils. Je me suis déplacé pour le voir. Open Subtitles وصلتني رسالة دعم من ابني وشعرت بالحاجة لرؤيته
    Je veux qu'on reconnaisse le travail de mon fils Genny au Honduras. Open Subtitles لقد أردت من ابني أن يذهب للهندوراس من اجل عمل شاق
    Et franchement je ne veux pas de cette famille autour de mon fils. Open Subtitles وأنـا حقاً لـاـ أريد أي فرد من تلك العائلة، قريباً من ابني.
    Pas seulement pour la chasse aux sorcières, mais pour faire un homme de mon fils. Open Subtitles ليس فقط لمطاردة الساحرات لكن لأجعل من ابني رجلًا
    Je regarde un film sur mon téléphone, parce je me cache de mon fils. Open Subtitles أشاهد فيلماً عبر هاتفي لأنني أختبئ من ابني
    Si vous vous approchez encore de mon fils ou de ma famille, on va avoir un problème. Open Subtitles إن اقتربتما من ابني أو عائلتي مرة أخرى ستكون لدينا مشكلة
    Si tu t'approches de mon fils, j'appelle la police. Open Subtitles إن اقتربت على بعد 50 قدماً من ابني ، سأتصل بالشرطة
    Cet homme n'a aucun droit légal pour être ici ou n'importe où près de mon fils. Open Subtitles ليس لهذا الرجل الحق القانوني بالبقاء هنا أو في اي مكان بالقرب من ابني
    Je ne vais pas brûler ou couper quoi que se soit du cou de mon fils, d'accord? Open Subtitles انا لااحرق او اقطع اي شي يخرج من ابني , حسنا؟ واو.
    C'était mon plan depuis le début de me rapporcher de mon fils. Open Subtitles نعم بالطبع لقد كانت خطتي طوال الوقت لاتقرب من ابني
    Puis j'ai découvert un monde alternatif où une autre version de mon fils était mourante de la même maladie. Open Subtitles ثمّ اكتشفتُ كوناً موازياً فيه نسخةٌ أخرى من ابني يحتضر بسبب الداءِ نفسه.
    Et si vous approchez à nouveau de moi ou de mon fils... Open Subtitles أيها المخبول وإذا اقتربت مني أو من ابني مجدداً ليكن الرب في عوني
    Tu ne viendras pas à cette fête et ne t'approcheras pas de mon fils. Open Subtitles أنت لن تأتي للحفلة أو لأي مكان بالقرب من ابني
    Et à la place, je suis au milieu d'un lac, à chercher des clés, avec un médecin de merde, encore moins capable que mon fils. Open Subtitles وانا في منتصف بحيرة وابحث عن المفاتيح وانا مع دكتورة لعينة من هي اقل براعة من ابني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد