Le Groupe de travail a été mis sur pied conformément au paragraphe 4 de l'article 63 de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وأُنشئ هذا الفريقُ وفقا للفقرة 4 من المادة 63 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Le Groupe de travail a été mis sur pied conformément au paragraphe 4 de l'article 63 de la Convention des Nations Unies contre la corruption (la Convention). | UN | وقد أُنشِئ هذا الفريق وفقاً للفقرة 4 من المادة 63 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
II. Analyse des besoins d'assistance technique pour l'application des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
i) Politiques et pratiques de sensibilisation eu égard, en particulier, aux articles 5, 7, 12 et 13 de la Convention des Nations Unies contre la corruption: débat thématique; | UN | `1` سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة خصوصاً إلى المواد 5 و7 و12 و13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مناقشة مواضيعية؛ |
Systèmes de passation de marchés publics et application du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | نُظُم الاشتراء العمومي وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à l'assistance technique | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à la coopération internationale | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Projet de résolution révisé: application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à la coopération internationale | UN | مشروع قرار منقّح: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Projet de résolution: application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à l'assistance technique | UN | مشروع قرار: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Veuillez communiquer les informations ci-après concernant la fabrication de substances inscrites au Tableau 1 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988: | UN | يرجى إعطاء المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المواد المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 وأملاحها: |
Application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à la coopération internationale | UN | تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Applications des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à l'assistance technique | UN | تنفيذ الأحكام الخاصة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Applications des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à la coopération internationale | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Considérant que l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 19883 prévoit une coopération régionale, internationale et multilatérale dans le domaine du contrôle des précurseurs, | UN | وإذ تدرك أن المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 31988 تنص على التعاون الاقليمي والدولي والمتعدد الأطراف في مجال مراقبة السلائف، |
aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic | UN | من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات |
Application des dispositions relatives à la coopération internationale de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
:: Des articles 13 et 18 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée; | UN | :: المادتان 13 و 18 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، |
5/6 Application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à l'assistance technique | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
5/8 Application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à la coopération internationale | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Collecte d'informations en vertu du paragraphe 5 de l'article 32 de la Convention contre la criminalité organisée | UN | جمع المعلومات بمقتضى الفقرة 5 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Renvoie aux articles 10 et 11 de la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | إشارة إلى المادتين 10 و11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Application des dispositions relatives à la coopération internationale dans la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | تنفيذ أحكام التعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Aux termes du paragraphe 13 de l'article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, la Commission est tenue d'examiner périodiquement si le Tableau I et le Tableau II de ladite Convention sont adéquats et pertinents. | UN | عملا بالفقرة 13 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988، ينبغي أن تقوم اللجنة دوريا ببحث مدى كفاية وملاءمة الجدول الأول والجدول الثاني من الاتفاقية. |
3. L'article 8 de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification évoque explicitement le lien entre cet instrument et les autres conventions de Rio, en particulier la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique. | UN | 3- والمادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تتناول صراحةً علاقة الاتفاقية باتفاقيات ريو الأخرى، لا سيما اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |