Ce programme s'inspirait de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, qui avait statut constitutionnel au Brésil. | UN | وقد استُلهمت هذه الخطة من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتمتع بصفة دستورية في البرازيل. |
Elle envisageait aussi de retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 18 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وتعكف تايلند أيضاً على النظر في سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 18 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Le paragraphe 2 de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées prévoyait que le Comité compterait six membres supplémentaires après que 80 États parties auraient ratifié la Convention ou y auraient adhéré. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على أن يزداد عدد أعضاء اللجنة بستة أعضاء بعد أن تصدق 80 دولة طرفا على الاتفاقية أو تنضم إليها. |
Résolution 61/106 de l'Assemblée générale et article 40 de la Convention relative aux droits de personnes handicapées | UN | قرار الجمعية العامة 61/106 والمادة 40 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 9-١١ حزيران/ يونيه |
Annexe III Grandes lignes du document établi en vue d'une Observation générale sur l'article 6 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | مخطط وثيقة لإعداد تعليق عام بشأن المادة 6 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Déclaration sur l'article 14 de la Convention relative aux droits | UN | بيان بشأن المادة 14 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Dans la mesure 1, l'article 9 de la Convention, traitant de l'accessibilité, est explicitement cité. | UN | يستشهد التدبير رقم 1 صراحة بالمادة 9 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تنظم إمكانية الوصول. |
Le Comité des droits de l'homme, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Résolution 61/106 de l'Assemblée générale et article 40 de la Convention relative aux droits de personnes handicapées | UN | قرار الجمعية العامة 61/106 والمادة 40 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 9-١١ حزيران/ يونيه |
Le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Ils se déclarent victimes d'une violation par la Hongrie des droits qu'ils tiennent de l'article 29 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك هنغاريا لحقوقهم المكفولة بموجب المادة 29 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'article 12 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées décrit en outre le contenu de ce droit civil et met l'accent sur les domaines dans lesquels les personnes handicapées en sont le plus souvent privées. | UN | وتبين المادة 12 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمزيد من التفصيل محتوى هذا الحق المدني وتركِّز على المجالات التي جرت العادة على أن يُحرِم فيها الأشخاص ذوو الإعاقة من هذا الحق. |
Le Comité des droits des personnes handicapées, institué en vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, | UN | إن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المنشأة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Ils ont débouché sur un document qui contient des recommandations aux fins de l'application de l'article 12 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وتمثلت نتائجهما في سلسلة من التوصيات بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في المكسيك. |
Si l'article 6 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées constitue une étape importante, il reste néanmoins beaucoup à faire pour permettre aux filles et aux femmes handicapées d'exercer leurs droits et d'en jouir pleinement. | UN | وفي حين تمثِّل المادة 6 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خطوة هامة إلى الأمام، فما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لضمان أن تمارس النساء والفتيات المعوقات حقوق الإنسان ويتمتعن بها كاملة. |