ويكيبيديا

    "من اثنين من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de deux
        
    • par deux
        
    • à deux
        
    • des deux
        
    Pas plus de deux marauds dans la maison en même temps. Open Subtitles لا يدخل المنزل أكثر من اثنين من الرعاع معاً
    Ces derniers, avec la complicité de deux membres du conseil de direction de la banque − conseil dont le requérant ne faisait pas partie −, étaient parvenus à prendre le contrôle de plusieurs sociétés locales, dont certaines appartenaient aux partenaires du requérant. UN ونجحت واحدة من هذه الجماعات، بالتواطؤ من اثنين من أعضاء مجلس إدارة المصرف، وهو هيئة لم يكن صاحب الشكوى عضواً فيها، في الاستحواذ على عدد من الشركات المحلية، وكان بعضها مملوكاً لشركاء صاحب الشكوى.
    Le Groupe a toutefois reçu des informations de deux officiers mercenaires libériens ayant combattu en Côte d'Ivoire avec Vleyee. UN بيد أن الفريق تلقى معلومات من اثنين من قادة المرتزقة الليبريين الذين قاتلوا جنبا إلى جنب مع فلايي في كوت ديفوار.
    Toutes les opérations financières doivent donc être approuvées par deux fonctionnaires autorisés. UN ولذلك فإن جميع المعاملات المالية تتطلب إذنا من اثنين من الموظفين القيام بذلك.
    D'importantes données nous ont été fournies par deux des Volontaires des Nations Unies à cette séance commémorative. UN لقد تلقينا إسهامات كبيرة من اثنين من متطوعي الأمم المتحدة في هذه الجلسة التذكارية.
    Le Conseil a demandé à deux de ses membres de donner suite à ces communications, selon que de besoin, et a institué une procédure à cette fin. UN وقد طلب المجلس من اثنين من أعضائه متابعة هذه الرسائل حسب الاقتضاء، وأنشأ إجراء لمعالجة هذه الرسائل.
    Ces derniers, avec la complicité de deux membres du conseil de direction de la banque − conseil dont le requérant ne faisait pas partie −, étaient parvenus à prendre le contrôle de plusieurs sociétés locales, dont certaines appartenaient aux partenaires du requérant. UN ونجحت واحدة من هذه الجماعات، بالتواطؤ من اثنين من أعضاء مجلس إدارة المصرف، وهو هيئة لم يكن صاحب الشكوى عضواً فيها، في الاستحواذ على عدد من الشركات المحلية، وكان بعضها مملوكاً لشركاء صاحب الشكوى.
    Le Groupe médiateur se compose de deux fonctionnaires qui travaillent à temps partiel sur la base du volontariat. UN ويتألف فريق أمين المظالم من اثنين من الموظفين يعملان بصورة غير متفرغة على أساس تطوعي.
    L'équipe d'assistance technique du PNUD au CEP est actuellement composée de deux experts de haut niveau et d'un Volontaire des Nations Unies. UN ويتشكل الفريق التابع للبرنامج الإنمائي والمعني بتقديم المساعدة التقنية إلى المجلس من اثنين من كبار الخبراء ومتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le recours de deux des membres du groupe a été rejeté au motif qu'ils résidaient dans la République fédérale de Yougoslavie. UN ورُفض الاستئناف المقدم من اثنين من أفراد المجموعة على أساس أنهما كانا يقيمان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Des déclarations de deux employés de l'IKRS ont été présentées pour expliquer cette lacune en matière de preuves. UN وقُدِّم بيانان من اثنين من موظفي معهد البحوث العلمية الكويتي لتفسير هذا النقص في الأدلة.
    Des déclarations de deux employés de l'IKRS ont été présentées pour expliquer cette lacune en matière de preuves. UN وقُدِّم بيانان من اثنين من موظفي معهد البحوث العلمية الكويتي لتفسير هذا النقص في الأدلة.
    En outre, elle a été acquittée de deux des trois charges retenues contre elle. UN كما أُفيد أنها أعفيت من اثنين من أحكام العقوبة الثلاثة التي لم تنفذها بعد.
    Chaque équipe de deux observateurs internationaux nécessite un traducteur et un véhicule financés par la Mission. UN ويحتاج كل فريق مكون من اثنين من المراقبين الدوليين أن تدفع البعثة مصاريف لمترجم محلي وسيارة.
    Une formation collégiale composée de deux juges d'EULEX et d'un juge local a poursuivi le procès dans l'affaire Valon Jashari et consorts. UN وواصلت هيئة مؤلفة من اثنين من قضاة البعثة وقاض محلي واحد محاكمة فالون ياشاري ومن معه.
    Le secrétariat s'efforçait d'obtenir des auteurs de deux lettres des informations supplémentaires. UN وطلبت الأمانة معلومات إضافية من اثنين من مقدمي الشكاوى فيما يتصل برسالتين.
    On sait tous que le nid d'abeille sur la main droite de Jane est fait de deux différents types d'encre. Open Subtitles ذلك، ونحن نعلم جميعا أن نمط العسل على اليد اليمنى جين يتكون من اثنين من ظلال مختلفة بمهارة من الحبر.
    Le Conseil a reçu des documents de travail sur la question établis par deux de ses membres, Jane Sharp et Vicent Berasategui. UN وقد تلقى المجلس ورقتي مناقشة بشأن هذا الموضوع من اثنين من أعضائه، هما جين شارب وفنسنت براستيغوي.
    Trois de mes patients ont des symptômes, et j'ai été appelé par deux autres parents. Open Subtitles ، ثلاثة من مريضاتي بدأت بهنّ الأعرض . وقد وردني اتصالٌ من اثنين من أولياء الأمور
    Sur la base d'une théorie pondue par deux analystes ? Open Subtitles على اعتبار أنها نظرية غير مؤكدة من اثنين من المحللين؟
    S'il y a de nouveau partage égal entre plus de deux candidats, on réduit le nombre des candidats à deux en tirant au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, continue conformément aux dispositions du paragraphe précédent. UN وإذا استمر التعادل بين أكثر من اثنين من المرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع، الذي يقتصر عليهما وفقا للفقرة السابقة.
    - Les fréquences des deux coups de feu nous donnent le type d'arme utilisé. Open Subtitles الذبذبات من اثنين من طلقات ناريه جائت من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد