La modification du 1er avril 1992 avait eu une incidence sur le montant de 858 pensions de retraite ou de retraite anticipée versées sur la période du 1er avril 1992 au 31 décembre 2009. | UN | 55 - أثَّر التعديل الذي بدأ نفاذه في 1 نيسان/أبريل 1992 على ما مجموعه 858 استحقاقا من استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر خلال الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل 1992 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Sur la période du 1er avril 1992 au 31 décembre 2007, cette mesure avait eu une incidence sur le montant de 755 pensions de retraite ou de retraite anticipée. | UN | 65 - خلال الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل 1992 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان هناك 755 استحقاقا من استحقاقات التقاعد المبكر التي تأثرت مبالغها بالتعديل الذي أصبح نافذا في 1 نيسان/أبريل 1992. |
162. Parmi les prestations à double filière versées pendant la période allant du 1er avril 1992 au 31 mars 1994, 143 pensions de retraite ou de retraite anticipée avaient été affectées par la modification du système d'ajustement des pensions intervenu le 1er avril 1992. | UN | ١٦٢ - ومن استحقاقات التقاعد ذات المسارين التي تم تجهيزها أثناء الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، تأثر ١٤٣ من استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر، بالتعديل المؤرخ ١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ الذي أدخل على نظام تسوية المعاش التقاعدي. |
Conversion en capital d'une partie de la pension de retraite différée | UN | صرف جزء من استحقاقات التقاعد المؤجلة |
La pension d'enfant est généralement égale au tiers de la pension de retraite ou d'invalidité à laquelle le participant avait droit ou à laquelle il aurait eu droit dans le cas où il est décédé en cours d'emploi, étant entendu toutefois qu'elle ne peut être inférieure à des montants donnés ni supérieure à un montant donné. | UN | ويبلغ استحقاق الولد عن كل طفل الثلث عموماً من استحقاقات التقاعد أو العجز للمشترك أو التي ستكون مستحقة في حالة المشترك الذي توفي أثناء الخدمة، رهنا بحد أدنى معين من المبالغ وأيضا بحد أقصى منها. |
Les autorités philippines ont appelé l'attention sur une affaire particulière, dans laquelle la Cour suprême avait déclaré un agent public du Ministère des routes et des travaux publics coupable de négligence pour n'avoir pas correctement rempli une déclaration d'avoirs relative à 28 biens immobiliers en sa possession, et l'avait condamné à une amende équivalant à six mois de pension de retraite. | UN | وقد سلّطت الفلبين الضوء على حالة محدَّدة أدانت فيها المحكمة العليا موظفا في إدارة الأشغال العمومية والطرق السريعة بالإهمال لإخفاقه في إكمال إعلان إفصاح عن الممتلكات فيما يتعلق بـ28 عقاراً يمتلكها، وفرضت عليه غرامة قدرها ستة أشهر من استحقاقات التقاعد. |
320. Pendant la période allant du 1er avril 1992 au 31 mars 1998, 552 prestations à double filière de retraite ou de retraite anticipée avaient été affectées par la modification intervenue le 1er avril 1992. | UN | ٣٢٠ - على مدى فترة السنوات الست من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ تأثرت مبالغ ٥٥٢ استحقاقا من استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر بالتعديل الذي أجري في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢. |
Pension de personne indirectement à charge a Huit des nouvelles pensions de veuve correspondent à des prestations de retraite précédemment interrompues. | UN | (أ) تشمل الفوائد الجديدة الممنوحة للأرملة 8 استحقاقات متأتية عن توقف الاستفادة من استحقاقات التقاعد الرئيسية. |
Le revenu des personnes bénéficiaires de prestations et de pensions de retraite de la sécurité sociale et de services sociaux connexes a diminué, pour passer de 62,4 % du revenu moyen net des personnes employées à temps plein (en 1992) à 57,3 % en 2002. | UN | 233- وانخفض دخل الأشخاص الذين يستفيدون من استحقاقات التقاعد في إطار نظام الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية الإضافية من 62.4 في المائة من متوسط الدخل الصافي للأشخاص الموظفين بدوام كامل (عام 1992) إلى 57.3 في المائة عام 2002. |
Au 31 décembre 2003, ces prestations se répartissaient comme suit : 16 713 pensions de retraite; 11 730 pensions de retraite anticipée; 6 575 pensions de retraite différée; 8 294 pensions de réversion du conjoint survivant; 8 221 pensions d'enfant; 921 pensions d'invalidité et 42 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 713 16 استحقاقا تقاعديا، و 730 11 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 575 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة و 294 8 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 221 8 من استحقاقات الأولاد، و 921 استحقاق عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية. |
Au 31 décembre 2005, ces prestations se répartissaient comme suit : 17 992 pensions de retraite; 12 392 pensions de retraite anticipée; 6 656 pensions de retraite différée; 8 923 pensions de réversion du conjoint survivant; 8 120 pensions d'enfant; 1 015 pensions d'invalidité et 42 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 992 17 استحقاقا تقاعديا، و 392 12 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 656 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة، و 923 8 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 120 8 من استحقاقات الأولاد، و 015 1 استحقاق عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية. |
Au 31 décembre 2001, ces prestations se répartissaient comme suit : 15 558 pensions de retraite; 10 726 pensions de retraite anticipée; 6 509 pensions de retraite différée; 7 687 pensions de réversion du conjoint survivant; 8 049 pensions d'enfant; 845 pensions d'invalidité et 42 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 558 15 استحقاقا تقاعديا، و 726 10 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 509 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة و 687 7 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 049 8 من استحقاقات الأولاد، و 845 استحقاق عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية. |
À la date de clôture, les prestations servies se répartissaient comme suit : 19 482 pensions de retraite, 13 074 pensions de retraite anticipée, 6 782 pensions de retraite différées, 9 597 pensions de veuf, 8 001 pensions d'enfant, 1 106 pensions d'invalidité et 42 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 482 19 استحقاقا تقاعديا، و 074 13 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 782 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة، و 597 9 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 001 8 من استحقاقات الأولاد، و 106 1 استحقاقات عجز، و 42 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية. |
À la date de clôture, les prestations servies se répartissaient comme suit : 21 292 pensions de retraite, 13 881 pensions de retraite anticipée, 6 926 pensions de retraite différées, 10 319 pensions de veufs ou veuves, 8 208 pensions d'enfants, 1 175 pensions d'invalidité et 40 pensions de personnes indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 292 21 استحقاقا تقاعديا، و 881 13 من استحقاقات التقاعد المبكر، و 926 6 من استحقاقات التقاعد المؤجلة، و 319 10 من استحقاقات الأرامل، ذكورا وإناثا، و 208 8 من استحقاقات الأولاد، و 175 1 استحقاقات عجز، و 40 من استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية. |
La pension d'enfant est généralement égale au tiers de la pension de retraite ou d'invalidité à laquelle le participant avait droit ou à laquelle il aurait eu droit dans le cas où il est décédé en cours d'emploi, étant entendu toutefois qu'elle ne peut être inférieure à des montants donnés ni supérieure à un montant donné. | UN | ويبلغ استحقاق الولد عن كل طفل الثلث عموماً من استحقاقات التقاعد أو العجز للمشترك أو التي ستكون مستحقة في حالة المشترك الذي توفي أثناء الخدمة، رهنا بحد أدنى معين من المبالغ وأيضا بحد أقصى منها. |
Les motifs de la privation du droit à pension de veuve ou de veuf en cas de conversion partielle en capital de la pension de retraite différée avaient été énoncés comme suit en 1960 par le Groupe d'étude du régime des pensions : | UN | 179 - وفي عام 1960، شرح الفريق المعني باستعراض المعاشات التقاعدية السبب المنطقي وراء إسقاط استحقاق الزوج الخلف عند اختيار صرف جزء من استحقاقات التقاعد المؤجلة، على النحو التالي: |
La FAAFI était d'avis que l'on maintienne la possibilité de convertir en capital une partie de la pension de retraite différée mais sans que cela prive les conjoints survivants de leur droit à pension. | UN | 181- واقترح اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين الإبقاء على الحكم المتعلق بإبدال جزء من استحقاقات التقاعد المؤجلة، على ألا يسقط هذا استحقاق الزوج الخلف. |
163. Pendant la période allant du 1er avril 1992 au 31 mars 1996, 390 prestations à double filière de retraite ou de retraite anticipée avaient été affectées par la modification intervenue le 1er avril 1992. | UN | ٦٣١ - على مدى فترة السنوات اﻷربع الممتدة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وحتى ٣١ آذار/مارس تأثرت مبالـغ ٣٩٠ استحقاقا من استحقاقات التقاعد والتقاعد المبكر بالتعديل المطبق في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢. |
Seuls 10 % de la main-d'œuvre du secteur structuré pouvaient prétendre à des prestations de maternité et 23 % à des prestations de retraite. | UN | ولا تحصل إلا نسبة 10 في المائة من القوى العاملة في قطاع العمل النظامي على استحقاقات الأمومة كما أن نسبة المستفيدين من استحقاقات التقاعد لا تتجاوز 23 في المائة(59). |