ويكيبيديا

    "من استراتيجيات التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des stratégies de développement durable
        
    • stratégies nationales de développement durable
        
    • les stratégies pertinentes de développement durable
        
    Elle doit faire partie intégrante des stratégies de développement durable mises au point par le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales. UN وينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة التي تضعها اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Il réaffirme également que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans de développement nationaux des pays et communautés vulnérables. UN وهو يؤكد من جديد أيضا أن تخفيف الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة والخطط اﻹنمائية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة.
    Dans ce contexte, le Conseil réaffirme que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et doit être prise en compte dans les plans de développement de tous les pays et communautés vulnérables. UN ويعيد المجلس التأكيد في هذا السياق على أن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة ويتعين أخذه بعين الاعتبار في خطط التنمية المتعلقة بجميع البلدان والمجتمعات الضعيفة.
    Réaffirmant que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans nationaux de développement des pays et des collectivités vulnérables, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحد من أضرار الكوارث يعتبر جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة والخطط اﻹنمائية الوطنية للبلدان والمجتمعات المحلية الضعيفة،
    Réaffirmant que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans nationaux de développement des pays et des collectivités vulnérables, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحد من الكوارث يعتبر جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة والخطط اﻹنمائية الوطنية للبلدان والمجتمعات المحلية الضعيفة،
    L’Union européenne se félicite que la question de l’élimination de la pauvreté soit devenue partie intégrante des stratégies de développement durable des organisations multilatérales. UN ثم أعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بحقيقة مفادها أن قضية القضاء على الفقر قــد أصبحـت جــزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة التي تضعها المنظمات المتعددة اﻷطراف.
    2. Réaffirme que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans de développement national des pays et des communautés vulnérables; UN ٢ - تؤكد من جديد أن الحد من الكوارث جزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة؛
    2. Réaffirme que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans de développement national des pays et des communautés vulnérables; UN ٢ - تؤكد من جديد أن الحد من الكوارث جزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة؛
    42. Dans la Déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable de 1992, il est stipulé, entre autres, que les politiques et programmes en matière de population devraient faire partie des stratégies de développement durable. UN ٤٢ - ذكر إعلان داكار/ نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة لعام ١٩٩٢، فيما ذكر، أنه ينبغي للسياسات والبرامج السكانية أن تكون جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة.
    3. Réaffirme que la prévention des catastrophes naturelles fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans nationaux de développement des pays et communautés vulnérables; UN ٣ - يؤكد من جديد أن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية في البلدان والمجتمعات المحلية الضعيفة المناعة؛
    1. Considère que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans de développement nationaux des pays et communautés vulnérables; UN ١ - يقر بأن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية للبلدان والمجتمعات السريعة التأثر؛
    1. Reconnaît que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans de développement nationaux des pays et communautés vulnérables; UN " ١ - يقر بأن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة؛
    3. Réaffirme que la prévention des catastrophes naturelles fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans nationaux de développement des pays et communautés vulnérables; UN ٣ - يؤكد من جديد أن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية في البلدان والمجتمعات الضعيفة؛
    1. Reconnaît que la prévention des catastrophes fait partie intégrante des stratégies de développement durable et des plans de développement nationaux des pays et communautés vulnérables; UN " ١ - يقرﱡ بأن الحد من الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وخطط التنمية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة؛
    < < 36. Constate que la plupart des enfants handicapés vivent dans la pauvreté, et qu'un accès équitable aux débouchés économiques et aux services d'aide sociale, le plus près possible des communautés où vivent les enfants, participe des stratégies de développement durable pertinentes > > , UN " 36 - تقر بأن أغلب الأطفال ذوي الإعاقة يعانون من الفقر وبأن الحصول المتكافئ على الفرص الاقتصادية والخدمات الاجتماعية في أقرب الأماكن إلى المجتمعات المحلية التي يعيش فيها الأطفال جزءٌ هام من استراتيجيات التنمية المستدامة ذات الصلة " ؛
    La résolution 56/103 de l'Assemblée générale réaffirmait que la prévention des catastrophes faisait partie intégrante des stratégies de développement durable et devait être prise en compte dans les plans de développement de tous les pays et de toutes les agglomérations vulnérables. UN 13 - جددت الجمعية العامة في قرارها 56/103 تأكيدها بأن الحد من الكوارث هو جزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة وينبغي أخذه بعين الاعتبار في الخطط الإنمائية لجميع البلدان والمجتمعات الضعيفة.
    36. Constate que la plupart des enfants handicapés vivent dans la pauvreté et qu'un accès équitable aux débouchés économiques et aux services d'aide sociale, le plus près possible des communautés où ils vivent, participe des stratégies de développement durable pertinentes ; UN 36 - تقر بأن أغلبية الأطفال ذوي الإعاقة يعانون الفقر وبأن الاستفادة على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال من الفرص الاقتصادية والخدمات الاجتماعية في أقرب الأماكن إلى المجتمعات المحلية التي يعيش فيها الأطفال يشكل جزءا هاما من استراتيجيات التنمية المستدامة ذات الصلة بالموضوع؛
    36. Constate que la plupart des enfants handicapés vivent dans la pauvreté, et qu'un accès équitable aux débouchés économiques et aux services d'aide sociale, le plus près possible des communautés où vivent les enfants, participe des stratégies de développement durable pertinentes; UN 36 - تقر بأن أغلب الأطفال ذوي الإعاقة يعانون من الفقر وبأن الحصول المتكافئ على الفرص الاقتصادية والخدمات الاجتماعية في أقرب الأماكن إلى المجتمعات المحلية التي يعيش فيها الأطفال جزء هام من استراتيجيات التنمية المستدامة ذات الصلة؛
    d) Créer des environnements favorables en établissant des cadres juridiques pour appliquer la gestion intégrée des zones côtières dans le cadre des stratégies de développement durable et donner aux collectivités vivant le long des côtes les moyens de planifier et de gérer les ressources côtières. UN (د) تهيئة بيئات مواتية وذلك بوضع أطر قانونية لتطبيق نظام الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية كجزء من استراتيجيات التنمية المستدامة ولتمكين المجتمعات الساحلية من التخطيط لاستغلال الموارد الساحلية وإدارتها.
    Des politiques de ce type devaient être définies dans le cadre des stratégies nationales de développement durable. UN وينبغي تعزيز هذه السياسات العامة الوطنية بوصفها جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.
    g) Soulignant qu'il importe d'intégrer la condition des personnes handicapées dans les stratégies pertinentes de développement durable, UN (ز) وإذ تؤكد أهمية إدماج قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة ذات الصلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد