ويكيبيديا

    "من استراليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Australie
        
    • par l'Australie
        
    • d'Australie
        
    • australiens et
        
    • à l'Australie
        
    • que l'Australie
        
    • Australienne
        
    Le groupe chargé de l'étude des institutions nationales était composé des Commissaires aux droits de l'homme de l'Australie, des Philippines et de la Nouvelle-Zélande. UN وكان فريق المناقشة المعني بالمؤسسات الوطنية مؤلفا من مفوضي حقوق الانسان لكل من استراليا والفلبين ونيوزيلندا.
    Le calcul des frais de voyage des policiers civils irlandais et australiens a été effectué sur la base du coût de l'aller simple à partir de l'Australie (3 400 dollars) et de l'Irlande (2 000 dollars). UN أما تكاليف السفر للشرطة العسكرية اﻷيرلندية والاسترالية فقد قدرت على أساس ٤٠٠ ٣ دولار للشخص لكل رحلة في اتجاه واحد من استراليا و ٠٠٠ ٢ دولار للشخص لكل رحلة في اتجاه واحد من أيرلندا.
    Grâce à d'amples et intenses consultations avec les membres de la Conférence, le Coordonnateur spécial, l'ambassadeur Paul O'Sullivan, de l'Australie, a obtenu des résultats positifs. UN وبعد مشاورات مطولة ومكثفة مع أعضاء المؤتمر، حقق المنسق الخاص السفير بول أوسوليفان، من استراليا نتائج ايجابية.
    Proposition présentée par l'Australie - Projet de Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition présentée par l'Australie et la France concernant la révision d'une décision sur la culpabilité ou la peine UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Une personne bannie d'Australie pour des motifs criminels est définitivement interdite de séjour. UN والشخص الذي يُبعد من استراليا لأسباب جنائية يُستبعد نهائيا من دخول استراليا.
    A mon tour, je fais mes adieux aux ambassadeurs qui nous ont quittés dernièrement - M. Arteaga, du Venezuela, M. Semichi, de l'Algérie, et M. Paul O'Sullivan, de l'Australie. UN أما بالنسبة للسفراء الذين غادرونا مؤخرا السيد أرتياغا من فنزويلا، والسيد سميشي من الجزائر والسيد بول أوسوليفان من استراليا فمع عبارات الوداع أدعو لهم بالتوفيق في مهامهم الجديدة.
    Projets de recommandation sur la gestion méthodique et rationnelle des ressources de la Zone : proposition de l'Australie UN مشروع توصية بشأن إدارة موارد المنطقة إدارة منتظمة ورشيدة: اقتراح مقدم من استراليا
    Toutefois, c'est, en substance, une manifestation parallèle, une initiative nationale de l'Australie et du Japon. UN ومع ذلك، يبقى هذا الحدث الجانبي مجرد مبادرة وطنية من استراليا واليابان.
    En outre, une demande supplémentaire avait été reçue de l'Australie pour 5,95 tonnes pour les stolons de fraise pour 2011, qui avaient par la suite été recommandées pour approbation. UN وإضافة إلى ذلك، تلقت اللجنة طلباً تكميلياً من استراليا بشأن 5.95 أطنان للسوق الجارية لنبات الفراولة لعام 2011.
    Proposition de l’Australie concernant le Règlement de procédure et de preuve (chapitre VI du Statut de Rome) UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، الباب ٦ من نظام روما اﻷساسي
    Proposition de l’Australie et de la France concernant les règles applicables à la procédure d’appel UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد المنظمة للاستئناف
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Australie et de la Bulgarie. UN وأدلى ببيان ممثلو كل من استراليا وبلغاريا.
    Proposition présentée par l'Australie - Projet de Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition présentée par l'Australie et la France concernant la révision d'une décision sur la culpabilité ou la peine UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    L'aide au développement fournie par l'Australie et la Nouvelle-Zélande, par exemple, est allée presque exclusivement aux Îles du Pacifique. UN فالمساعدة المقدمة من استراليا ونيوزيلندا، على سبيل المثال، اقتصرت تقريبا على البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    L'aide au développement fournie par l'Australie et la Nouvelle-Zélande, par exemple, est allée presque exclusivement aux îles du Pacifique. UN فالمساعدة المقدمة من استراليا ونيوزيلندا، على سبيل المثال، اقتصرت تقريبا على البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    La France suggère, par ailleurs, d’ajouter deux paragraphes à cette règle 127 proposée par l’Australie : UN وتقترح فرنسا فضلا عن ذلك، إضافة فقرتين إلى هذه القاعدة 127 المقترحة من استراليا:
    Au vu de ces critères, la liste soumise l'année dernière par l'ambassadeur O'Sullivan, d'Australie, présente un bel équilibre. UN وفي منظور هذه المعايير فإن القائمة التي عرضها السفير أوسوليفان من استراليا في العام الماضي تمثل توازنا طيبا.
    Il a aussi demandé à la Cour de rendre une ordonnance interdisant au Ministre de l’immigration et des affaires multiculturelles de le refouler d’Australie tant qu’elle n’aurait pas statué sur sa demande. UN كما سعى لاستصدار أمر تحفظي يحول دون طرده من استراليا من جانب وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة ريثما يبت في طلبه.
    En 1994, des douaniers philippins ont saisi deux conteneurs de 12 mètres de long renfermant des déchets d'ordinateurs en provenance d'Australie. UN في عام ٤٩٩١، احتجز مسؤولون في الجمارك الفلبينية حاويتي نفايات كمبيوتر طولهما ٢١ مترا قادمتين من استراليا.
    Cette réunion avait offert aux universitaires et aux fonctionnaires australiens et néo-zélandais un lieu de débat sur diverses questions précises de droit international. UN وكان هذا الاجتماع بمثابة محفل لﻷكاديميين والمسؤولين الحكوميين من استراليا ونيوزيلندا لمناقشة قضايا معينة في مجال القانون الدولي.
    La FAO a demandé à l'Australie de lui fournir les services d'un expert pour l'aider à élaborer un projet de plan d'action international pour cet ensemble de questions, qui serait soumis pour approbation à la réunion du Comité des pêches en 2001. UN وقد طلبــت منــظمة اﻷغـــذية والزراعة من استراليا أن تتيح خدمات خبير يساعد على وضع مشروع خـطة عمل دوليـة بشأن هذه المجموعة من القضايا لكي تـــوافق عليها لجنة مصائد اﻷسماك في اجتماعها عام ٢٠٠١.
    A supposer qu'un seuil totalement artificiel de 300 tonnes soit fixé, il faudrait que l'Australie recueille à elle seule chaque année des données sur quelque 400 tirs dont un faible pourcentage seulement, à en juger par les indications actuelles, serait vraisemblablement détecté par le SSI. UN فإذا ما حُددت عتبة مصطنعة كلية قدرها ٠٠٣ طن فإن هذا سيتطلب من استراليا وحدها جمع بيانات عن حوالي ٠٠٤ تفجير كل سنة، لا يرجح على ضوء الدلالات المتاحة حالياً أن يكشف منها نظام الرصد الدولي إلا نسبة صغيرة.
    Pour ce qui est de la proposition Australienne, il s'agit d'une nouvelle proposition faite durant la présente séance et assortie d'une proposition de consultations immédiates consacrées à son examen. UN أما الاقتراح المقدم من استراليا فهو اقتراح جديد تم التقدم به في هذه الجلسة فضلاً عن اقتراح بإجراء مشاورات فورية بشأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد