ويكيبيديا

    "من الأبواب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de chapitres
        
    • de portes
        
    • par les portes
        
    • par chapitre
        
    • plusieurs des parties
        
    • ces portes
        
    • de porte
        
    • les chapitres
        
    Le Sous-Comité scientifique et technique examine le projet de chapitres Ier à VI, à l'exception des sections des chapitres III, V et VI portant sur le droit de l'espace UN استعراض اللجنة الفرعية القانونية الأجزاء التي تتناول قانون الفضاء من الأبواب الثالث والخامس والسادس
    Le Sous-Comité scientifique et technique examine le projet de chapitres Ier à VI, à l'exception des sections des chapitres III, V et VI portant sur le droit de l'espace UN استعراض اللجنة الفرعية القانونية الأجزاء التي تتناول قانون الفضاء من الأبواب الثالث والخامس والسادس
    Le Comité constate que le nombre de postes vacants est assez considérable pour un certain nombre de chapitres; à l'avenir, quelques mots d'explication seraient bienvenus. UN وتلاحظ اللجنة أن معدل الشواغر في عدد من الأبواب مرتفع بشكل ملحوظ، وأنه ينبغي تقديم تفسير موجز لذلك.
    L'objectif de l'éducation est d'optimiser les possibilités et les choix de tous les participants et de leur ouvrir autant de portes que possible. UN إن هدف التعليم هو إتاحة الفرص والخيارات على النحو الأمثل لجميع المشتركين وفتح أكبر عدد ممكن من الأبواب لهم.
    J'ai frappé à beaucoup de portes, aujourd'hui, shérif. Open Subtitles لقد طرقت على العديد من الأبواب اليوم يا عمدة
    Sortez par les portes principales. Open Subtitles حسناً، أريد من الجميع أن يقفوا الخروج من الأبواب الأمامية رجاءً
    D'autres explications des écarts des ressources extrabudgétaires ont été fournies par chapitre dans les fascicules respectifs. UN جرى تناول المعلومات الإضافية المتعلقة بتباين الموارد الخارجة عن الميزانية على مستوى الأبواب وأُدرجت في كراسة كل باب من الأبواب المعنية.
    l'article 82 de la Convention internationale du travail sur les standards minimum autorise un État membre qui l'a ratifiée à dénoncer, dix ans après la date d'entrée en vigueur de la Convention, soit celleci dans son ensemble, soit l'une ou plusieurs des parties II à X; UN - المادة 82 من اتفاقية العمل الدولية المتعلقة بمعايير الحد الأدنى تسمح للدولة العضو التي صادقت عليها بنقضها بعد 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ، إما في مجموعها، أو في باب من الأبواب من الباب الثاني إلى الباب العاشر؛
    La diminution nette de 4,6 millions de dollars relative aux fournitures et aux accessoires traduit les ajustements opérés dans un certain nombre de chapitres. UN 54 - وفيما يتعلق باللوازم والمعدات، يعكس الانخفاض الصافي الذي يبلغ 4.6 ملايين دولار تعديلات في عدد من الأبواب.
    La baisse de 4,9 millions à la rubrique des services contractuels traduit les ajustements opérés dans un certain nombre de chapitres. UN 35 - ويعكس انخفاض الاحتياجات، بمبلغ 4.9 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية حدوث تعديلات في عدد من الأبواب.
    Comme le montre l'état 3 du rapport sur l'exécution du budget, un certain nombre de chapitres ont enregistré un dépassement de plus de 25 % par rapport aux crédits ouverts au titre des frais de voyage du personnel, dont les montants se répartissent comme suit : UN وكما يتبين من الجدول 3 من تقرير الأداء، فقد تجاوز عدد من الأبواب مستوى الاعتمادات المخصصة لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة، وذلك على النحو التالي:
    Le Comité consultatif rappelle qu'au cours de l'exercice biennal 2006-2007, les dépenses relatives aux voyages du personnel pour un certain nombre de chapitres du budget ont dépassé le montant des crédits ouverts de plus de 25 % (A/62/589, par. 14). UN 21 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه خلال فترة السنتين 2006-2007، تجاوز عدد من الأبواب مستوى الاعتماد المرصود لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة (A/62/589، الفقرة 14).
    Par ailleurs, à un certain nombre de chapitres, des nouveaux postes ont été approuvés en 2002-2003 avec, respectivement, des taux prévus de vacance de 50 % et de 30 % pour les postes d'administrateur et les postes d'agent des services généraux, ce qui a eu un impact important sur les taux moyens prévus pour ces chapitres. UN وعلاوة على ذلك، تمت الموافقة في عدد من الأبواب على وظائف جديدة للفترة 2002-2003، بمعدلات شغور مدرجة في الميزانية تبلغ 50 في المائة و 35 في المائة فيما يتعلق بوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة تباعا، مما كان له تأثير في متوسط معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بالنسبة لتلك الأبواب.
    La réduction nette des ressources nécessaires au titre des subventions et contributions (5,4 millions) résulte des ajustements concernant les services du Centre international de calcul et les contributions à des activités financées conjointement dans un certain nombre de chapitres. UN 38 - ويعود النقصان الصافي في بند المنح والتبرعات (5.4 مليون دولار) إلى تعديل الاحتياجات المتعلقة بخدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني، والمساهمات المقدمة للأنشطة المشتركة للتمويل، في إطار عدد من الأبواب.
    Il peut nous ouvrir beaucoup de portes. Open Subtitles ويمكن فتح العديد من الأبواب بالنسبة لنا.
    Beaucoup de portes en acier et de coffres pour ce chalumeau. Open Subtitles الكثير من الأبواب الحديدية والحالات لهذا شعلة القطع.
    Comme je le vois, ça m'a ouvert des tas de portes par lesquelles je ne pensais jamais passer. Open Subtitles بالطريقة التي أرى بها الأمر لقد فتح عليّ هذا الأمر الكثير من الأبواب التي لم أتوقعها
    OK, ça fait beaucoup de portes verrouillées entre nous et eux. C'était du bon travail là-bas. Open Subtitles هناك الكثير من الأبواب المغلقة بيننا وبينهم
    Greenleaf, ça ouvre des tas de portes. Open Subtitles بإمكاني أن اقول بأن إسم جرينليف سيفتح لك الكثير من الأبواب
    J'aimerais bien ne pas être obligé de passer par les portes de derrière. Open Subtitles أتمنى لو أنه لا يتوجب علي المجيئ من الأبواب الخلفية بهذه الطريقة
    - L'article 82 de la Convention internationale du travail sur les standards minimum autorise un État membre qui l'a ratifiée à dénoncer, 10 ans après la date d'entrée en vigueur de la Convention, soit celle-ci dans son ensemble, soit l'une ou plusieurs des parties II à X; UN - المادة 82 من اتفاقية العمل الدولية المتعلقة بمعايير الحد الأدنى تسمح للدولة العضو التي صادقت عليها بنقضها، بعد 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ، إما في مجموعها، أو في باب من الأبواب من الباب الثاني إلى الباب العاشر؛
    Ils traverseront ces portes heureux, au lieu de se chier dessus. Open Subtitles سيخرجون من الأبواب سعداء بدلاً من التغوط على انفهسم من كثرة الخوف
    Les pièces en question étaient dépourvues de porte, d'où d'éventuels problèmes de promiscuité et d'insécurité. UN وكانت الغرف مجردة من الأبواب مما أثار القلق إزاء عدم التمتع بالخصوصية والأمن اللازمين.
    Les observations et recommandations du Comité concernant les crédits prévus au titre des consultants sont formulées dans le chapitre II ci-après, dans les sections concernant les chapitres pertinents du budget. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن الاحتياجات إلى الاستشاريين، حسب الاقتضاء، تحت كل من الأبواب ذات الصلة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد