ويكيبيديا

    "من الأخشاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de bois
        
    • bois d'œuvre
        
    • en bois
        
    • du bois
        
    • le bois
        
    • ligneux
        
    • de la filière bois
        
    Aujourd'hui, les forêts privées fournissent à peu près la moitié de la production mondiale de bois et cette part devrait augmenter. UN وتمثل الغابات الخاصة حاليا نحو نصف الإنتاج العالمي من الأخشاب ومن المتوقع أن تزداد هذه الحصة في المستقبل.
    En Nouvelle-Zélande, près de 100 % de la production de bois provient des plantations forestières qui, pour la plupart, sont entre les mains de particuliers. UN وفي نيوزيلندا، يتم إنتاج ما يقرب من 100 في المائة من الأخشاب من مزارع الغابات، المملوكة غالبيتها ملكية خاصة.
    Les maison traditionnelles sont faites de bois locaux et de feuilles de sagoutier dans les zones rurales. UN ففي جزر سليمان تبنى البيوت التقليدية من الأخشاب المحلية ومن أوراق نخل الساغو في المناطق الريفية.
    La nécessité d'importer de grandes quantités de bois d'œuvre de sources renouvelables a également causé des difficultés. UN ولا تزال الحاجة إلى استيراد كميات كبيرة من الأخشاب من مصادر دائمة تشكل أيضا تحديا.
    Les avantages spéciaux liés à la protection de l'environnement ne concernaient que les importations de bois tropicaux ou d'articles et meubles fabriqués en bois tropicaux. UN ولم تمنح حوافز خاصة تتعلق بحماية البيئة إلا للمستوردات من اﻷخشاب، واﻷخشاب المصنعة واﻷثاث المصنوع من اﻷخشاب الاستوائية.
    Selon les autorités portuaires du Kenya, d'importantes quantités de bois d'oeuvre étaient exportées vers l'Asie, l'Europe et l'Amérique du Nord. UN وسمع الفريق من سلطات موانئ كينيا أنه يجري تصدير كميات هائلة من الأخشاب إلى آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Certains pays ont publié des directives pour les achats publics de bois issus de forêts gérées de façon écologiquement rationnelle. UN وقد أصدرت بعض البلدان أيضا مبادئ توجيهية بشان المشتريات العامة من الأخشاب المتأتية من غابات تدار على نحو مستدام.
    Principal port pour l'exportation de cacao dans le monde, il est également utilisé pour exporter de grandes quantités de bois. UN وهي الميناء الرئيسي في العالم لتصدير الكاكاو، وتستخدم أيضا لتصدير كميات كبيرة من الأخشاب.
    La production de bois rond de diverses essences est surtout exportée. UN وتنتج الأنواع المختلفة من الأخشاب المستديرة الصناعية بصفة رئيسية للتصدير.
    Le Gouvernement libérien a fait savoir au Groupe d'experts qu'il souhaitait percevoir au moins un certain revenu des coupes de bois. UN وأبلغت حكومة ليبريا الفريق برغبتها على الأقل في توليد بعض الدخل من الأخشاب المقطوعة.
    Différentes organisations ont constitué des stocks durables de bois provenant de forêts certifiées qui sont bien gérées. UN وكوَّنت مختلف المنظمات مخزونات مستدامة من الأخشاب مستمدة من الغابات التي تدار إدارة جيدة.
    Il est facile de distinguer la différence entre le charbon provenant de bois de feuillus du parc national des Virunga et d'autres charbons. UN ومن السهل اكتشاف الفرق بين الفحم المصنوع من الأخشاب الصلبة المقتطعة من حديقة فيرونغا الوطنية وغيره من أنواع الفحم النباتي.
    On devrait ramasser un peu plus de bois. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نجمع المزيد من الأخشاب للنار
    Cinq millions de stères de bois, la première année. Open Subtitles إنني أتحدث أكثر من خمسة ملايين متر مكعب من الأخشاب في السنة الأولى وحدها.
    J'ai brûlé beaucoup de bois, mais je tremblais et n'arrivais pas dormir. Open Subtitles أحرقت الكثير من الأخشاب , لكنني كنت أرتعش و لم أستطع أن أنام
    Elles fournissent une part croissante de la production de bois ronds industriels et de bois de feu, représentant environ 20 % des approvisionnements industriels en bois ronds. UN وتسهم المزارع الحرجية باستمرار في توفير الأخشاب المستديرة وأخشاب الوقود، وتوفر على الأرجح 20 في المائة من الأخشاب المستديرة للأغراض الصناعية على نطاق العالم.
    Le Directeur général souligne que grâce à ces mesures, le Conseil de sécurité peut avoir l'assurance que les revenus tirés du bois d'œuvre seront collectés dans la transparence et versés sur le compte spécial ouvert à la Banque centrale du Libéria. UN ويفيد بأن هذه الخطوات ينبغي أن تطمئن مجلس الأمن على أنه يجري تحصيل الإيرادات المتأتية من الأخشاب وإيداعها بصورة شفافة في حساب إيرادات الأخشاب المنشأ في مصرف ليبريا المركزي.
    Le Suriname a retenu de façon inattendue l'attention internationale par sa décision d'employer ses ressources en bois au profit du développement de son peuple. UN ولقد اجتذبت سورينام انتباها دوليا غير متوقع بتصميمها على تسخير مواردها من اﻷخشاب من أجل تنمية شعبها.
    Au Chili, 90 % environ du bois transformé ou exporté provient de plantations forestières. UN وفي شيلي، تأتي نسبة ٠٩ في المائة تقريبا من اﻷخشاب المجهزة أو المصدرة من مزارع الغابات.
    Les subventions publiques, les recettes provenant de la vente de bois et produits et services forestiers autres que le bois, tels que les activités récréatives, constituaient la principale source de financement au niveau national. UN فعلى الصعيد المحلي، تشكل المنح المالية الحكومية، والإيرادات المتأتية من الأخشاب والمنتجات والخدمات الأخرى غير الأخشاب، مثل الاستجمام، مصادر التمويل الرئيسية.
    Il importe de souligner que si le prix final du produit est plus élevé, ce dernier sera plus vulnérable à la concurrence des produits non ligneux ou de dérivés du bois produits localement. UN واﻷهم من ذلك هو أنه كلما زاد مقدار العلاوة وبالتالي سعر المنتج النهائي، زاد احتمال الاستعاضة عنه بالمنتجات غير الخشبية والمنتجات المصنوعة من اﻷخشاب المحلية المنافسة.
    Les sanctions ont pour objectif de faire en sorte que les revenus de la filière bois ne soient pas utilisés pour attiser le conflit, mais à des fins légitimes et dans l'intérêt du peuple libérien. UN 13 - تقتضي الجزاءات ألا تستخدم الإيرادات المتأتية من الأخشاب في إنهاء الصراع بل في الأغراض المشروعة التي تعود بالنفع على شعب ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد