ويكيبيديا

    "من الأداء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de performance
        
    • de résultats
        
    • des performances
        
    • la performance
        
    • de fonctionner
        
    • de performances
        
    • un fonctionnement
        
    • excellence dans ses
        
    • de comportement professionnel
        
    • du numéro
        
    • résultats économiques
        
    Les Chinois ont compris qu'ils ne pourraient atteindre les niveaux de performance, de développement du pays, que s'ils développent massivement la recherche fondamentale. Open Subtitles فهم الصينيون أننا لا نستطيع بلوغ المستويات المتوقعة من الأداء والتطور إلا إن طوروا بشكل كبير الأبحاث الصرفة
    Lorsque des redevances doivent être versées, le public est en droit de s'attendre à un niveau garanti de performance. UN وعندما يتطلب الأمر دفع رسوم، يكون هناك ما يبرر توّقع الجمهور لمستوى مضمون من الأداء.
    Toutefois, comme le Centre n'était pas en service depuis assez longtemps au moment du transfert de ces fonctions, peu de résultats ont été obtenus en 2012/13; UN إلا أن إنشاء المركز لم يكن قد اكتمل على النحو الكافي عندما نقلت إليه هذه الوظيفة، الأمر الذي حد من الأداء الفعلي أثناء الفترة 2012/2013؛
    NEW DELHI – L'économie indienne est en train de repartir. Après plusieurs années de résultats décevants, le gouvernement se tourne vers des politiques visant à augmenter le taux de croissance annuel vers les 9% réalisés par l'Inde de 2004 à 2008. News-Commentary نيودلهي ــ إن الاقتصاد الهندي في طريقه إلى العودة من جديد. فبعد سنوات عديدة من الأداء المحبط، تعكف السلطات الآن على تحويل السياسات الرامية إلى تعزيز معدل النمو السنوي ليصبح أقرب إلى مستوى الـ9% الذي حققته الهند منذ عام 2004 إلى عام 2008.
    Une compilation des résultats des vérifications des performances et des essais d'incinération dans des fours à ciment est disponible dans l'annexe 3 des présentes directives. UN ويتضمن المرفق 3 بهذه الخطوط التوجيهية تجميع لنتائج التحقق من الأداء وعمليات الحرق التجريبي.
    Le rapport indique que la performance de la communauté nucléaire internationale en matière de sûreté s'est maintenue à un niveau élevé. UN ويبين التقرير أن المجتمع النووي الدولي قد حافظ على مستوى عال من الأداء المأمون في عام 2010.
    Elles devraient comporter des propositions de mesures et des objectifs de performance, ainsi que des informations sur la viabilité à long terme. UN وينبغي أن تتضمن الطلبات التدابير المقترحة والأهداف المرجوة من الأداء والمعلومات المتعلقة بالاستدامة طويلة الأجل.
    Elles devraient comporter des propositions de mesures et des objectifs de performance, ainsi que des informations sur la viabilité à long terme. UN وينبغي أن تتضمن الطلبات التدابير المقترحة والأهداف المرجوة من الأداء والمعلومات المتعلقة بالاستدامة طويلة الأجل.
    Elles devraient comporter des propositions de mesures et des objectifs de performance, ainsi que des informations sur la viabilité à long terme. UN وينبغي أن تتضمن الطلبات التدابير المقترحة والأهداف المرجوة من الأداء والمعلومات المتعلقة بالاستدامة طويلة الأجل.
    Elles devraient comporter des propositions de mesures et des objectifs de performance, ainsi que des informations sur la viabilité à long terme. UN وينبغي أن تتضمن الطلبات التدابير المقترحة والأهداف المرجوة من الأداء والمعلومات المتعلقة بالاستدامة طويلة الأجل.
    Elles devraient comporter des propositions de mesures et des objectifs de performance, ainsi que des informations sur la viabilité à long terme. UN وينبغي أن تتضمن الطلبات التدابير المقترحة والأهداف المرجوة من الأداء والمعلومات المتعلقة بالاستدامة طويلة الأجل.
    Il est donc extrêmement important que le Fonds maintienne ce degré élevé de performance et de crédibilité. UN ولذلك، فإن من الأهمية بمكان أن يحافظ الصندوق على درجة رفيعة من الأداء والمصداقية.
    Compilation des résultats des vérifications des performances et des essais d'incinération dans des fours à ciment (Kare Helge Karstensen, communication personnelle, 6 novembre 2009) UN تجميع لنتائج التحقق من الأداء وعمليات الحرق التجريبية في قمائن الأسمنت (دكتور كار هيلج كاريستينسن، اتصالات شخصية، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)
    En libérant le potentiel économique des femmes, nous améliorons la performance économique des communautés, des nations et du monde entier. UN ومن شأن إطلاق الإمكانات الاقتصادية للمرأة أن يرفع من الأداء الاقتصادي للمجتمعات والدول والعالم ككل.
    Afin de permettre au Comité spécial de fonctionner de manière efficace, il est important que le Secrétariat lui procure l'appui technique et administratif nécessaire. UN وبغية تمكن اللجنة الخاصة من الأداء الفعال، من الضروري أن تواصل الأمانة العامة توفير الدعم الموضوعي والفني الوافي لها.
    Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur. UN وفي جميع الحالات، يختم الوقود بشكل محكم في أغلفة تكليد مناسبة تصمم بحيث تكون هي الغلاف الرئيسي المحيط بالوقود بحيث توفر مستويات مناسبة من الأداء والسلامة، أثناء تشغيل المفاعل.
    En attendant que le droit de veto soit finalement éliminé, il faut restreindre et réglementer l'usage de ce droit afin de garantir un fonctionnement plus démocratique du Conseil de sécurité. UN وإلى أن يلغى هذا الحق نهائيا لا بد من تنظيم استخدامه وتقييده بحيث يكفل مزيدا من الأداء الديمقراطي لأعمال مجلس الأمن.
    La déontologie et la culture de l'Organisation est déterminée par ses dirigeants; les normes les plus strictes doivent donc être appliquées en matière de comportement professionnel, d'encadrement et de responsabilisation des dirigeants. UN 36 - وتحدد القيادة السلوك والثقافة المؤسسيتين، ويجب تطبيق أعلى المعايير في كل من الأداء ومساءلة أفراد القيادة والإدارة.
    Les boites font partie du numéro. Open Subtitles الصناديق جزء من الأداء
    7. Toutefois, d'autres facteurs ont continué de nuire aux résultats économiques et aux perspectives de développement. UN ٧ - إلا أنه ما زالت هناك تطورات وسمات أخرى تعمل على الانتقاص من اﻷداء وآفاق التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد