Comme l'ont suggéré les États-Unis, pour encourager le consensus, le délai prévu pour la présentation des projets de résolution et de décision pourrait être prolongé jusqu'au dernier jour de la deuxième semaine de chaque session annuelle. | UN | وعلى نحو ما اقترحت الولايات المتحدة، ومن أجل التشجيع على التوصل إلى توافقات في الآراء، يمكن ترك الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات والمقررات حتى اليوم الأخير من الأسبوع الثاني لكل دورة سنوية. |
Toutefois, la Quatrième Commission a décidé d'autoriser notre Commission à tenir des réunions à la fois le matin et l'après-midi des lundi et mardi de la deuxième semaine. | UN | ولكن اللجنة الرابعة وافقت على السماح للجنتنا بعقد الجلسات في صباح وبعد ظهر يومي الاثنين والثلاثاء من الأسبوع الثاني. |
C'est pourquoi, je propose que nous reportions la date butoir pour la présentation de tous les projets de résolution et de décision au vendredi de la deuxième semaine. | UN | ولذلك السبب، نقترح أيضا تمديد الموعد النهائي لتقديم كل مشاريع القرارات والمقررات حتى يوم الجمعة من الأسبوع الثاني. |
58. Il est proposé de consacrer deux jours ouvrables de la seconde semaine (les 12 et 13 juillet) à l'examen des points 5 à 16 de l'ordre du jour. | UN | 58- ويقترح تخصيص يومي عمل من الأسبوع الثاني من الدورة، أي 12-13 تموز/ يوليه، للبنود 5-16 من جدول الأعمال. |
58. Il est proposé de consacrer deux à trois jours ouvrables de la seconde semaine (du 21 au 23 juin) à l'examen des points 5 à 17 de l'ordre du jour. | UN | 58- ويقترح تكريس يومين إلى ثلاثة أيام عمل من الأسبوع الثاني من الدورة، أي 21-23 حزيران/يونيه، للبنود 5-17 من جدول الأعمال. |
Tout comme cette année, la date limite de présentation de tous les projets de résolution et de décision sera le jeudi de la deuxième semaine. | UN | أما هذا العام، فإن الموعد النهائي لتقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات سيكون يوم الخميس من الأسبوع الثاني. |
Comme cela a été le cas l'année dernière, la date limite de présentation de tous les projets de résolution et de décision sera le jeudi de la deuxième semaine. | UN | وكما كان الحال هذا العام، سيكون الموعد النهائي لتقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات يوم الخميس من الأسبوع الثاني. |
:: Pour encourager le consensus, prolonger le délai prévu pour la présentation des projets de résolution et de décision jusqu'au dernier jour de la deuxième semaine de chaque session annuelle; | UN | :: تشجيع التوصـل إلى توافق الآراء بتمديـد آخـر أجل لإدراج مشاريع القرارات والمقررات حتى اليوم الأخير من الأسبوع الثاني من كل دورة سنوية. |
Quatrièmement, au début de la deuxième semaine de débats thématiques, le 17 octobre, à la séance du matin, nous examinerons les questions relatives au désarmement et à la sécurité régionale ainsi que d'autres mesures ayant trait au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | رابعا، ابتداء من الأسبوع الثاني للمناقشات المواضيعية، في صباح 17 تشرين الأول/أكتوبر، سنناقش نزع السلاح والأمن الإقليميين، والتدابير الأخرى لنـزع السلاح والأمن الدولي. |
Cinquièmement, au début de la deuxième semaine du débat thématique, nous aurons d'abord, à la séance de lundi matin, 16 octobre, une discussion avec un groupe d'experts indépendants, dont M. Hans Blix, Président de la Commission des armes de destruction massive. | UN | خامسا، ابتداء من الأسبوع الثاني للمناقشات المواضيعية، في الجلسة الصباحية التي ستعقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر، سنعقد أولا حلقة مناقشة يشترك فيها الخبراء المستقلون مع السيد هانز بليكس، رئيس لجنة أسلحة الدمار الشامل. |
Deuxièmement, puisque le document CD/WP.565 est si apprécié, je crois que je vais suspendre la séance pour une dizaine de minutes, sur la base du nouveau calendrier, et programmée les séances officieuses consacrées aux quatre questions centrales dans un document CD/WP.567, à partir de la deuxième semaine de la présidence chinoise. | UN | ثانياً، وبما أن الجميع يحبذ الوثيقة CD/WP.565، أظن أنني ربما أعلق الجلسة لمدة عشر دقائق، استناداً إلى الجدول الزمني الجديد، وبرمجة الجلسة غير الرسمية المخصصة للموضوعات الأربعة الرئيسية المذكورة في الوثيقة CD/WP.567، ابتداءً من الأسبوع الثاني من الرئاسة الصينية. |
Toutefois, vous avez pu noter dans le CRP.1 que le mercredi et le jeudi de la deuxième semaine de la session de fond de la Commission, les 16 et 17 octobre, les séances du matin et de l'après-midi ont été attribuées à la Première Commission, qui doit également se réunir le matin et l'après-midi, les mardis 23 et 30 octobre. | UN | غير أنكم، ربما لاحظتم في الوثيقة CRP.1 أنه، في يومي الأربعاء والخميس من الأسبوع الثاني من دورة اللجنة الموضوعية، المصادفين 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر، خُصصت الجلستان الصباحية والمسائية للجنة الأولى. ومن المقرر أيضا أن تعقد اللجنة جلستي الصباح والمساء في يومي الثلاثاء 23 تشرين الأول/أكتوبر والثلاثاء 30 منه. |
58. La période s'étendant du lundi au mercredi de la seconde semaine (7-9 juillet) pourrait être consacrée à l'examen des points 6 à 19 de l'ordre du jour. | UN | 58- ويمكن تكريس الفترة من الإثنين إلى الأربعاء من الأسبوع الثاني (من 7 إلى 9 تموز/يوليه)، للنظر في البنود من 6 إلى 19 من جدول الأعمال. |