ويكيبيديا

    "من الأسلحة والأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des armements et la sécurité
        
    • des armements et de sécurité
        
    Quant au Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale au Moyen-Orient, il ne s'est pas réuni depuis décembre 1994. UN وفيما يتعلق بالفريق المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي في منطقة الشرق الأوسط فإنه لم يجتمع منذ كانون الأول/ديسمبر 1994.
    À cette fin, les États-Unis s'efforcent de favoriser la stabilité stratégique et d'améliorer la transparence sur une base réciproque avec la Russie par un dialogue constant au Groupe de travail pour le contrôle des armements et la sécurité internationale de la Commission présidentielle bilatérale États-Unis-Russie. UN ولبلوغ هذه الغاية، تسعى الولايات المتحدة إلى تعزيز الاستقرار الاستراتيجي وزيادة الشفافية على أساس تبادلي مع روسيا بواسطة حوار مستمر في الفريق العامل للحد من الأسلحة والأمن الدولي التابع للجنة الرئاسية الثنائية الأمريكية الروسية.
    À cette fin, le pays s'efforce de favoriser la stabilité stratégique et d'améliorer la transparence sur une base réciproque avec la Fédération de Russie, en entretenant un dialogue constant au sein du Groupe de travail pour le contrôle des armements et la sécurité internationale de la Commission présidentielle bilatérale. UN ولبلوغ هذه الغاية، تسعى الولايات المتحدة إلى تعزيز الاستقرار الاستراتيجي وزيادة الشفافية على أساس تبادلي مع الاتحاد الروسي عبر حوار مستمر في الفريق العامل للحد من الأسلحة والأمن الدولي التابع للجنة الرئاسية الثنائية.
    4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; UN 4 - تلاحظ ما لمفاوضات السلام الثنائية الجارية في الشرق الأوسط وأنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي من أهمية في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في الشرق الأوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    La communauté internationale, et en particulier les participants extérieurs au processus de maîtrise des armements et de sécurité régionale, feraient bien d'investir davantage dans la formation de spécialistes gouvernementaux et d'experts indépendants. UN وسيحسن المجتمع الدولي صنعا، وهو يمثل الشركاء الخارجيين في عملية الحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي خاصة، لو زاد الاستثمار في تدريب الخبراء الحكوميين والعلماء المستقلين.
    4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires ; UN 4 - تلاحظ ما لمفاوضات السلام الثنائية الجارية في الشرق الأوسط وأنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي من أهمية في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في الشرق الأوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; UN 4 - تلاحظ ما لمفاوضات السلام الثنائية الجارية في الشرق الأوسط وأنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي من أهمية في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في الشرق الأوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires ; UN 4 - تلاحظ ما لمفاوضات السلام الثنائية الجارية في الشرق الأوسط وأنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي من أهمية في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في الشرق الأوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; UN 4 - تلاحظ ما لمفاوضات السلام الثنائية الجارية في الشرق الأوسط وأنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي من أهمية في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في الشرق الأوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; UN 4 - تلاحظ ما لمفاوضات السلام الثنائية الجارية في الشرق الأوسط وأنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي من أهمية في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في الشرق الأوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires ; UN 4 - تلاحظ ما لمفاوضات السلام الثنائية الجارية في الشرق الأوسط وأنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي من أهمية في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في الشرق الأوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires ; UN 4 - تلاحظ ما لمفاوضات السلام الثنائية الجارية في الشرق الأوسط وأنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بالحد من الأسلحة والأمن الإقليمي من أهمية في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في الشرق الأوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    Bien entendu, les activités de formation peuvent être menées sous différentes formes et dans des cadres différents. L'une des possibilités consisterait à entamer la mise sur pied des centres de sécurité régionale, approuvés en principe dans le cadre du processus de maîtrise des armements et de sécurité régionale, en commençant par des activités de formation et de recherche, qui suscitent relativement peu de controverses. UN وبالطبع يمكن إجراء التدريب بسبل ومجموعات مختلفة منها البدء ببناء مراكز لﻷمن اﻹقليمي، تكون عملية الحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي قد وافقت عليها من حيث المبدأ، لتحقيق الغاية من التدريب والبحث التي لا يثور حولها جدل نسبيا.
    " 3. Invite tous les États de la région à soutenir le processus de paix en cours au Moyen-Orient afin d'améliorer les chances d'une réconciliation véritable et d'ouvrir la voie à l'adoption d'arrangements efficaces en matière de contrôle des armements et de sécurité régionale, dont les dispositions de la présente résolution; UN " ٣ - تدعو جميع دول المنطقة الى أن تدعم عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط من أجل تعزيز اﻵفاق لتحقيق مصالحة حقيقية وتمهيد السبيل أمام وضع ترتيبات صالحة في مجال الحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي، بما في ذلك أحكام هذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد