Tu ferais mieux de trouver ta routine, quelle qu'elle soit, et de la suivre. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكتشف روتينك أيًّا كان و تلتزم به |
Hé, connard, Tu ferais mieux de payer ce que tu dois à ma pute. | Open Subtitles | أنت يا لعين , من الأفضل لك أن تدفع لفتاتي |
Dix minutes comme dix heures. T'as intérêt à le découvrir. | Open Subtitles | قد يستغرق عشر دقائق ، و قد يستغرق عشر ساعات من الأفضل لك أن تفهم ذلك ، لمصلحة جميع الأطراف |
Vous feriez mieux d'aboutir, et vite, sinon votre accord ne tiendra même plus pour vous. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تُنهي مهمّتك، وقريباً أو لن تتحقق الصفقة لك أيضاً |
J'ai dit que Vous feriez mieux de me tuer. Maintenant que vous avez commencé. | Open Subtitles | قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي |
Tu devrais commencer à profiter de chaque instant. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبدأ بالإستمتاع بكل لحظة |
Tu ferais bien de devenir malin, et de filer tant que tu peux marcher. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى |
Tu ferais mieux de te dépêcher avant que tout soit fini. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تُسرع قبل أن يُلتهم بأكمله و يختفي |
Alors Tu ferais mieux de parler ou je te fais passer en jugement dès maintenant. | Open Subtitles | إذا من الأفضل لك أن تبدا بالكلام , أو سوف نقيم محاكمتك الأن |
Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis sur les Mexicains. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تحذر مما تقوله عن المكسيكيين. |
Fous le camp de mon allée, et Tu ferais mieux de remettre ces foutus tableaux. | Open Subtitles | إبتعد عن منزلي و من الأفضل لك أن تعيد اللوحات |
Tu ferais mieux de gagner Rae! Sinon je vais perdre un paquet de fric! | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تفوزي لأنني أستعملت المال لأراهن بك |
Tu ferais mieux de dégager de mon chemin Chloé. Sans blague. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبتعدي عن طريقي ياكلوي, أعني ذلك |
T'as intérêt à la rendre heureuse. | Open Subtitles | و من الأفضل لك أن تبقيها .. سعيده إني لا اتحدث عن |
Mais si t'as envie de revoir ta voiture, T'as intérêt à t'amener avec tes 300 $ . | Open Subtitles | سأغادر، ولكن إن كنت تريد رؤية .. تلك السيّارة مرة أخرى من الأفضل لك أن تدفع الـ300 دولار |
Vous feriez mieux d'en finir avec lui. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تبتلع طُعمه وتبتعد عنه. |
Vous feriez mieux de me dire exactement de quoi il s'agit. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخبرني بالضبط ما الذي يجري |
Je pense que Tu devrais te mettre à parler, sinon je vais personnellement te livrer un panier de muffins par jour en taule. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتكلم أو سأرسل لك تشكيلة أكل كل يوم إلى سجنك |
Tu ferais bien de faire attention que rien ne sorte de cette porte. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تنتبه على هذا الباب, تأكد ألا يخرج شيء سيء منه. |
Tu ferais mieux de te bouger le cul. Tu seras le seul capitaine de la ligue à rester sur le banc. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتدرب بجد أكبر و إلا فستكون الكابتن الوحيد بالدورى الذى يجلس احتياطيا |
Tu ferais mieux d'aller chercher mon argent. | Open Subtitles | أنت تضيع وقتك سيكون من الأفضل لك أن تذهب وتجلب لي مالي |
Ecoute, je sais pas qui tu es Il vaut mieux que tu partes | Open Subtitles | . انتظر , أنا لا أعرف من أنت . من الأفضل لك أن ترحل |
Vous devriez prier pour qu'on les ramène vivantes sinon vous aurez un procès pour complicité de meurtre. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي لأن نعيد الاثنتين سالمتين وإلا فإنك ستحاكم بتهمة المشاركة في القتل |
Et Tu ferais mieux de t'assurer que je n'ai pas été forcé à aller dans des situations légales où j'ai dû parler de certaines choses. | Open Subtitles | و من الأفضل لك أن تتأكد من أنني لن أجبر على التورط في أي أوضاع القانونية حيث سأضطر لقول أي شيء بشأن أشياء معينة |