ويكيبيديا

    "من الألياف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de fibres
        
    • fibre de
        
    • des fibres
        
    • en fibre
        
    • sur des personnes
        
    • de fibre
        
    • à fibres
        
    • les fibres
        
    • fibres sont
        
    • par fibres
        
    • à fibre
        
    • fibres de
        
    • en fibres
        
    Les analyses de la qualité de l'air ont confirmé que le nombre de fibres était très inférieur aux valeurs limites admissibles. UN كما أكدت اختبارات نوعية الهواء وجود عدد من الألياف يقل كثيرا عن الحدود القصوى المأمونة.
    Vêtements pour bébés en bonneterie, de fibres synthétiques UN القمصان بأكمام قصيرة، المحبوكة أو المشغولة بالإبرة، من الألياف التركيبية
    T-shirts en bonneterie, de fibres UN السراويل الرجالية، المنسوجة، من الألياف التركيبية
    Les enquêtes se sont poursuivies en ce qui concerne l'achat à l'étranger d'acier maraging et de rotors en fibre de carbone et le programme d'armement, mais elles n'ont donné aucun résultat. UN واستمرت التحقيقات في المشتريات اﻷجنبية من الفولاذ المارتنسيتي المصلد والدوارات المصنوعة من اﻷلياف الكربونية، وفي برنامج استحداث اﻷسلحة، ولكن بدون إحراز أي نجاح.
    On estime par exemple, que seul 4 % des fibres optiques sont utilisées aux États-Unis. UN ويقدر مثلا أن 4 في المائة فقط من الألياف البصرية تستخدم في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les données fournies par la surveillance de l'atmosphère d'une usine australienne de fabrication de produits de friction au cours de la période 1992-1997 indiquent que 80 % des 461 échantillons prélevés sur des personnes contenaient moins de 0,1 f/ml, deux échantillons ayant une teneur supérieure à 0,5 f/ml. UN وأشارت بيانات رصد الهواء في صناعات المنتجات الاحتكاكية الأسترالية خلال الفترة ما بين 1992 و1997 إلى أن 80 في المائة من العينات الشخصية البالغة 161 (وكلها من الألياف) كان أقل من 1 ليفة/مليلتر، وكانت عينتان أكثر من 0.5 ليفة/مليلتر.
    de fibres synthétiques Robes pour femmes, en tissu UN السراويل النسائية، المنسوجة، من الألياف التركيبية
    Chemises pour hommes, en tissu de fibres artificielles UN القمصان الرجالية، المنسوجة، من الألياف من صنع الإنسان
    Linge de lit, imprimé, de fibres UN أغطية الأسرّة، المطبوعة، من الألياف من صنع الإنسان
    D'autres de petits éclats de fibres de verre créant des microlésions dans la bouche. Open Subtitles والبعض الآخر شظايا صغيرة من الألياف الزجاجية تهدف إلى خلق سحجات مجهرية في الفم.
    Ces vêtements sont tous fait de fibres synthétiques, hautement inflammable. Open Subtitles هذه الملابس كلها مصنوعة من الألياف الصناعية سريعة الإشتعال
    Je mange 30g de fibres par jour, et je descends à 25g les week-ends et vacances. Open Subtitles أنا أكل 30 غراما من الألياف يومياً. و أقوم بتخفيضها إلى 25 فى الاجازات و العطل.
    J'ai mangé tellement de fibres que j'en chiais dans mon froc. Open Subtitles لدىّ الكثير من الألياف النباتية في نظامي الغذائي لقد تبولت على سروالي في المدرسة
    Vous devriez manger plus de fibres, vos excuses sont merdiques. Open Subtitles أقترح أن تشتري شيء من الألياف النباتية لأن من الواضح أنك أحمق
    À la fin de 1989, EDC avait mis au point une série de schémas de centrifugeuse sous-critique à rotor en fibre de carbone et, au début de 1990, les composants achetés étaient suffisamment nombreux pour permettre la production et l'essai d'un prototype de centrifugeuse. UN وبحلول نهاية ١٩٨٩ أنتج المركز مجموعة من تصاميم مكنات الطرد المركزي التي تعمل بسرعات تفوق السرعة الحرجة وتقوم على استخدام الدوّارات المصنوعة من اﻷلياف الكربونية، وبحلول أوائل عام ١٩٩٠ اشتُري قدر من المكونات يكفي لدعم إنتاج نموذج أولي لمكنة طرد مركزي وتجربته.
    Notant également que la diversité de la gamme des fibres naturelles produites dans de nombreux pays est une importante source de revenus pour les agriculteurs, et que les fibres naturelles peuvent jouer un rôle important en contribuant à la sécurité alimentaire et à l'élimination de la pauvreté et, partant, à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN " وإذ تشير أيضا إلى أن النطاق المتنوع من الألياف الطبيعية المنتجة في العديد من البلدان يوفر موردا هاما للدخل بالنسبة للمزارعين، وأن الألياف الطبيعية يمكن أن تؤدي دورا هاما في المساهمة في الأمن الغذائي وفي القضاء على الفقر، ومن ثم في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Les données fournies par la surveillance de l'atmosphère d'une usine australienne de fabrication de produits de friction au cours de la période 1992-1997 indiquent que 80 % des 461 échantillons prélevés sur des personnes contenaient moins de 0,1 f/ml, deux échantillons ayant une teneur supérieure à 0,5 f/ml. UN وأشارت بيانات رصد الهواء في صناعات المنتجات الاحتكاكية الأسترالية خلال الفترة ما بين 1992 و1997 إلى أن 80 في المائة من العينات الشخصية البالغة 161 (وكلها من الألياف) كان أقل من 1 ليفة/مليلتر، وكانت عينتان أكثر من 0.5 ليفة/مليلتر.
    Quelques-uns sont cependant faits de fibre de verre renforcée. UN كما كان هناك عدد قليل من الحاويات مصنوعا من الألياف المقواة بالزجاج.
    Le premier câble à fibres optiques sous-marin a été installé en 1988. UN وقد تم تركيب أول كبل من اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء في عام ١٩٨٨.
    - De plus, les résultats de laboratoire sont revenus sur les fibres de la fenêtre, et elles proviennent d'une corde composite robuste. Open Subtitles للعلوم أيضاً, نتائج المخبر الآتية من الألياف على حافة النافذة, كانوا من حبل مضاعف المتانة.
    L'acier et les fibres sont ensuite retirés, magnétiquement pour le premier et au moyen d'une combinaison de tamis vibrants et de séparateurs à air pour les deuxièmes; UN (ج) يُزال الفولاذ مغناطيسياً وتُزال الأجزاء من الألياف بواسطة توليفة من غرابيل الفرز بالهز وأجهزة الفرز الدائري؛
    Toutefois, à l'exception du déminage opéré par la Croatie pour permettre la pose d'un câble de liaison par fibres optiques entre la Croatie et le Monténégro, qui passera par la zone démilitarisée et la zone contrôlée par l'ONU, il semble qu'aucune des parties n'ait pris de mesures pour entreprendre un programme général de déminage. UN وبصرف النظر عما قامت به كرواتيا من عملية ضرورية ﻹزالة اﻷلغام وهي زرع كابل اتصالات من اﻷلياف البصرية بين كرواتيا والجبل اﻷسود يمر بالمنطقة المجردة من السلاح والمنطقة التي تسيطر عليها اﻷمم المتحدة، ليس هناك أي دليل يشير إلى أن أي طرف قد اتخذ خطوات لتنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام الشامل.
    Général, j'ai découvert une caméra à fibre optique au-dessus du chandelier. Open Subtitles أيها اللواء، اكتشفت كاميرا من الألياف الضوئية مزروعةً بالثريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد