C'est là qu'il attaque. Pas par devant, mais par le côté. | Open Subtitles | عندها تهاجم فجأة وليس من الأمام بل من الجانبين |
Est-ce que l'un d'entre eux est "le faire par devant" ? | Open Subtitles | هل واحدة منهم تقول "مارسي الجنس "من الأمام ؟ |
L'impact d'entrée indique qu'on lui a tiré dessus de face. | Open Subtitles | مدخل الجرح يقول إنه تلقى الطلقة من الأمام |
Quand tu mourras, le souffle viendra de devant. | Open Subtitles | عندما تموت يجب أن تكون الضربة من الأمام. |
Dans certains cas... la personne vous attaquera de front. | Open Subtitles | في بعض الحالات , قد تهاجمين من الأمام |
Tu vas d'avant en arrière. Le brossage de dents. Tu vas d'avant en arrière ? | Open Subtitles | تفعل من الأمام للوراء تفرش، هل تفعل من الأمام للوراء؟ |
Ouais, tu t'asseyais à l'avant, sur le côté. Je m'asseyais à l'arrière, de l'autre côté. | Open Subtitles | كنتِ تجلسين في جهة من الأمام وأنا كنت أجلس في الجهة الأخرى في الخلف وعندما عرفتكِ .. |
Comment me voudrais-tu, par devant ou par derrière ? | Open Subtitles | كيف تريد أن تفعلها من الأمام أو من الخلف؟ |
Je dégage par devant, vous sortez par le côté sapés en flics. | Open Subtitles | سأخرج من الأمام و أنتم اُخرجوا من الجانب في زي الشرطه |
On réparera votre canal artériel par le côté puis on vous retournera et on dégagera vos artères bouchées par devant. | Open Subtitles | سنصلح القناة الشريانية من الجانب، وبعدها سنقلبكِ ونفتح الشرايين المسدودة من الأمام. |
Que vos hommes couvrent les sorties, je vais passer par devant. | Open Subtitles | أجعل رجالك يغطون المخارج سوف أعبر من الأمام |
Vous deux, sur les côtés. Gwen et moi, on passera par devant. | Open Subtitles | توليا أنتما الجانب ، وسأدخل مع جوين من الأمام |
Et faites-vous tuer par derrière ou par devant... au choix. | Open Subtitles | اطلقي سراحها و تلق طلقة في ظهرك أو من الأمام لو أن المكسيكيين بأسفل سيفعلونها |
Il a été touché deux fois au thorax, une fois de face et une fois de dos. | UN | وقد أصيب بطلقتين في التجويف الصدري، مرة من الأمام ومرة من الخلف. |
Je ne t'aurais pas reconnu de face puisque ton visage s'est énormément creusé. | Open Subtitles | لم أكن لأتعرف عليكِ من الأمام حين أن وجهكِ مجوف جداً |
Il se prend la balle de face mais le corps tombe de ce côté, pas là. | Open Subtitles | والآن تعرض لطلقة من الأمام لكن الجثة ترقد هنا وليس هناك |
Tu passes par l'arrière. Je m'occupe de devant. | Open Subtitles | أنت اذهب من الخلف، أنا سأذهب من الأمام |
de devant aussi, dans d'autres circonstances. | Open Subtitles | وكذلك من الأمام في ظل ظروف مختلفة |
Dans certains cas... la personne vous attaquera de front. | Open Subtitles | في بعض الحالات , قد تهاجمين من الأمام |
Les attaquer de front serait bien trop risqué. | Open Subtitles | الهجوم من الأمام سيكون مخاطرة |
Tu les fais sauter d'avant en arrière. | Open Subtitles | أقلبيه بسرعه ، من الأمام الى الخلف أليس كذلك؟ |
Une seule entrée à l'avant du côté gauche | Open Subtitles | مدخل وحيد من الأمام على شمال خط الوسط بالجسم |
Et je crois qu'on a un gâteau décoratif à l'entrée, et puis d'autres gâteaux à l'arrière. | Open Subtitles | و أعتقد بأننا يجب أن نزخرف قالب الكعك من الأمام ومن ثم صفيحة الكعك من الخلف |
La foule a attaqué par l'avant, mais l'arrière est libre. | Open Subtitles | الحشد دخل من الأمام ولكن الطريق الخلفي آمن. يمكننا الهرب للغابة |