ويكيبيديا

    "من الأمين العام إلى الجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Secrétaire général à l'Assemblée
        
    • que le Secrétaire général lui a
        
    Voir les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les consultations relatives à la cohérence du système UN انظر التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة لمشاوراتها بشأن الاتساق على نطاق المنظومة
    Rapports financiers annuels et biennaux du Secrétaire général à l'Assemblée générale UN التقارير المالية التي تقدم سنويا وكل سنتين من الأمين العام إلى الجمعية العامة
    Rapports statistiques établis pour incorporation au rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN التقرير الإحصائي اللازم للتقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تنفيذ مقاصد وأهداف إعلان الألفية
    Le Groupe a également recommandé que le public puisse consulter le rapport annuel de synthèse du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les données enregistrées et les informations générales communiquées par les États Membres. UN وأوصى الفريق أيضا بأن يتاح للجمهور التقرير السنوي الموحد المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن البيانات المسجلة والمعلومات الأساسية المتاحة المقدمة من الدول الأعضاء.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, que le Secrétaire général lui a présenté à sa cinquante-neuvième session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي المحال من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, que le Secrétaire général lui a présenté à sa cinquante-huitième session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Le Groupe a aussi recommandé de fournir, dans les rapports annuels du Secrétaire général à l'Assemblée générale, des informations facultatives sur les achats liés à la production nationale et sur les dotations militaires. UN وأوصى أيضا بإدراج المعلومات، المقدَّمة طوعا، عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية في التقارير السنوية المقدَّمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    Le Japon se félicite de la présentation des rapports annuels du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, des consultations régulières entre les Présidents du Conseil et de l'Assemblée, et des communications en temps utile du Secrétaire général à l'Assemblée. UN وترحب اليابان بتقديم مجلس الأمن تقارير سنوية إلى الجمعية العامة، وبالمشاورات المنتظمة بين رؤساء المجلس والجمعية، والإحالات في الوقت المناسب من الأمين العام إلى الجمعية.
    Comme mentionné au paragraphe 33.20 du projet de budget, ce montant devait faire l'objet d'une note distincte du Secrétaire général à l'Assemblée. UN وكما جاء في الفقرة 33-20 من الميزانية المقترحة، فإن هذا الاعتماد سيكون موضع مذكرة منفصلة موجهة من الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    À son tour, le secrétariat du Conseil a préparé une note du Secrétaire général à l'Assemblée générale exposant ses observations ainsi que celles du Conseil. UN وبدورها قامت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بإعداد مذكرة من الأمين العام إلى الجمعية العامة، تورد تعليقاته وتعليقات المجلس.
    5. Les experts ont examiné les rapports de la HautCommissaire aux droits de l'homme à la Commission des droits de l'homme et ceux du Secrétaire général à l'Assemblée générale, ainsi que les modalités de leur élaboration. UN 5- ناقش الخبراء التقارير المقدمة من المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان بالإضافة إلى التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة، كما ناقشوا طُرق إعداد تلك التقارير.
    L'informatisation des opérations du Fonds permettra au secrétariat de produire des statistiques sur le type d'assistance fournie par donataire, le nombre de bénéficiaires, leur âge, leur sexe et autres données pertinentes devant figurer dans les rapports annuels du Secrétaire général à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وسوف تتيح حوسبة عمليات الصندوق للأمانة إعداد إحصائيات عن نوع المساعدات المقدمة من المنظمات المتلقية، وعدد المستفيدين، وأعمارهم، ونوع جنسهم، والبيانات الأخرى ذات الصلة بغرض إدراجها في التقارير السنوية المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    11. Demande aussi au Haut-Commissariat de rendre compte de ses activités de suivi dans le rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, à compter de la soixante-neuvième session de l'Assemblée; UN 11- يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إتاحة معلومات عن جهود المتابعة التي تبذلها في التقرير السنوي العادي المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، اعتباراً من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    i) Assemblée générale : documentation destinée aux organes délibérants : notifications du Secrétaire général à l'Assemblée au titre du paragraphe 2 de l'Article 12 de la Charte des Nations Unies (2); rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée (2); UN ' 1` الجمعية العامة: الوثائق التداولية: إخطاران من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقريران من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛
    i) Assemblée générale : documentation délibératoire : notifications du Secrétaire général à l'Assemblée au titre du paragraphe 2 de l'Article 12 de la Charte des Nations Unies (2); rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée (2); UN ' 1` الجمعية العامة: الوثائق التداولية: إخطار من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛
    L'attention est également appelée sur le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, intitulée < < Moratoires sur l'application de la peine de mort > > (A/63/293 et Corr.1). UN ويُسترعى الانتباه أيضا إلى التقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين والمعنون " وقف اللجوء إلى عقوبة الإعدام " (A/63/293 وCorr.1).
    Le secrétariat signale à l'attention du Conseil le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage (A/62/180), dont le Conseil est saisi. UN توجه الأمانة نظر المجلس إلى التقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة (A/62/180) والمتاح للمجلس.
    i) Assemblée générale : documentation à l'intention des organes délibérants : notifications du Secrétaire général à l'Assemblée au titre du paragraphe 2 de l'Article 12 de la Charte des Nations Unies (2); rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée (2); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: إخطاران موجهان من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقريرا مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛
    Ayant examiné les rapports que le Secrétaire général lui a présentés et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في التقارير ذات الصلة بالموضوع المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    Ayant examiné les rapports que le Secrétaire général lui a présentés et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في التقارير ذات الصلة بالموضوع المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد