ويكيبيديا

    "من الأيسر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus facile de
        
    • plus facile d
        
    • plus aisément
        
    • plus facilement
        
    • facilité
        
    • 'il est plus facile
        
    • plus faciles
        
    Il est clair qu'il est plus facile de condamner Israël que de s'attaquer aux véritables problèmes. UN ومن الواضح أن من الأيسر إلقاء اللوم على إسرائيل بدلا من معالجة المسائل الحقيقية.
    En outre, il serait plus facile de comprendre et de déterminer les besoins d'une mission avec l'aide d'une équipe d'appui implantée dans la région. UN وسيصبح أيضا من الأيسر فهم احتياجات البعثة الميدانية وتحديدها بفضل وجود فريق يركز على الدعم في نفس المنطقة التي تُقدم فيها بعثة ما تلك الخدمات.
    Il serait plus facile de désigner parmi le personnel du Centre un correspondant chargé des questions relatives au renforcement des capacités en matière de gestion. UN وسيكون من الأيسر تعيين جهة تنسيق داخل الموئل تعنى ببناء القدرات في مجال الإدارة.
    À cet égard, il aurait été plus facile d'apprécier la situation s'il s'était agi du nombre d'organisations régionales au lieu du pourcentage. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه سيكون من الأيسر قياس الإنجاز وما إذا كان المؤشر تم التعبير عنه بعدد المنظمات الإقليمية بدلا من النسبة المئوية.
    À cet égard, il aurait été plus facile d'apprécier la situation s'il s'était agi du nombre d'organisations régionales au lieu du pourcentage. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه سيكون من الأيسر قياس الإنجاز وما إذا كان المؤشر تم التعبير عنه بعدد المنظمات الإقليمية بدلا من النسبة المئوية.
    Toutes ces initiatives ont pour but de créer un environnement dans lequel les victimes trouvent plus aisément aide et réconfort. UN وعموماً، ترمي هذه المبادرات إلى تهيئة بيئة يكون فيها من الأيسر للضحايا التماس النصيحة وتلقي الدعم.
    Un deuxième accord portant sur l'administration civile de l'Iraq et de ses ressources, ainsi que sur les services publics du pays, pourra être trouvé plus facilement par la suite. UN وسيكون من الأيسر بعد ذلك التوصل إلى اتفاق آخر بشأن الإدارة المدنية لموارد العراق وتقديم الخدمات العامة للشعب.
    Néanmoins, il s'agit toujours d'une procédure entièrement facultative, que beaucoup d'États parties sont satisfaits d'utiliser, en notant que la liste des questions proposée a souvent facilité, pour eux, l'établissement de leur rapport. UN ومع ذلك، فهو ما زال إجراء اختياريا تماما، سرَّ الكثير من الدول الأطراف استخدامه، وأشارت إلى أن قائمة المسائل جعلت من الأيسر عليها الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    Les différences et les insuffisances seront plus faciles à identifier et l'importance de la réforme sera mieux comprise dans la pratique. UN وسيكون من اﻷيسر التعرف على أوجه الاختلاف والقصور وفهم أهمية الاصلاح فهما أفضل على مستوى عملي.
    La Commission pourra souhaiter s'interroger sur le fait de savoir s'il serait plus facile de définir les créances commerciales plutôt que tous les types de créance financière. UN وقد تود اللجنة النظر فيما إذا كان من الأيسر تعريف المستحقات التجارية بدلاً من جميع أنواع المستحقات المالية.
    Il se demande s'il n'aurait pas été plus facile de créer non pas des structures administratives mais des tribunaux proprement dits. UN وأعلن أنه لعل من الأيسر ألا تنشأ هياكل إدارية وإنما محاكم بكل معنى الكلمة.
    Un autre participant a déclaré qu'il avait trouvé plus facile de collaborer avec un membre permanent qu'avec un membre non permanent concernant une certaine situation préoccupante. UN وقال مشارك ثان إنه تبين أن من الأيسر العمل مع عضو دائم مقارنة بالعمل مع عضو غير دائم بشأن الحالات المثيرة للقلق.
    En outre, il peut être plus facile de commencer par des arrangements contractuels impliquant une participation relativement discrète de STN, tels que des contrats de gestion et d'exploitation. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون من الأيسر البدء بترتيبات تعاقدية ذات مستوى مشاركة منخفض نسبياً من جانب الشركات عبر الوطنية، مثل عقود الإدارة والتشغيل.
    Il sera plus facile de relever ces défis si les dirigeants du Kosovo s'en tiennent à leur projet d'une société multiethnique et démocratique. UN وسيكون من الأيسر التصدي لهذه التحديات إذا حافظ زعماء كوسوفو على رؤيتهم لمجتمع ديمقراطي ومتعدد الأعراق.
    Il peut être plus facile de renforcer le contrôle sur les mesures d'incitation existantes que d'interdire toutes mesures d'incitation à effet pervers. UN وربما يكون من الأيسر زيادة الرقابة العامة على الحوافز القائمة بدلا من حظر كل حالة من حالات الحوافز الفاسدة.
    Grâce au site Web, il sera aussi plus facile d'élaborer et d'archiver des produits multimédias. UN وسيجعل الموقع الشبكي أيضاً من الأيسر إعداد وأرشفة منتجات ذات استخدام متعدد الوسائط.
    Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires. UN إذ سيكون من الأيسر إلقاء اللوم عن القرارات الخاطئة على موظفي المستويات المتوسطة.
    Cependant, lorsqu'un registre papier est archivé par voie électronique ou lorsque l'ensemble du registre est conservé sous format électronique, il est nettement plus facile d'assurer la préservation des données du registre. UN ومع ذلك، حيثما جرى حفظ أي سجل ورقي على نحو إلكتروني أو حيثما جرى حفظ السجل كله على نحو إلكتروني، يكون من الأيسر بكثير كفالة الاحتفاظ بالبيانات في السجل.
    Les États Membres pourront ainsi s'acquitter plus aisément de leurs obligations en termes de protection. UN وهذا سيجعل من الأيسر للدول الأعضاء الوفاء بمسؤولياتها إزاء الحماية.
    Cela permettrait de parvenir plus aisément à un consensus, de sorte que l'instance serait plus efficace, notamment en termes de coût. UN فذلك من شأنه أن يجعل من الأيسر التوصل إلى توافق في الآراء وإلى جعل المحفل أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Cette Loi permet d'ordonner plus facilement à une personne de quitter l'environnement d'un enfant si cette personne constitue un danger aux meilleurs intérêts de l'enfant. UN ويجعل هذا القانون من الأيسر إصدار أمراً إلى شخص بترك بيئة الطفل إذا كان هذا الشخص يشكل خطرا على مصالح الطفل العليا.
    La modification de la législation a facilité la création de garderies d'enfants, et le Gouvernement subventionne les frais d'exploitation. UN وقد جعلت التغييرات التي أدخلت في التشريع من الأيسر فتح مدارس لرعاية الطفولة, وتقدم الحكومة منحا للمساعدة على تحمل التكاليف.
    La vérité est qu'il est plus facile pour un Palestinien de se rendre en Australie ou aux États-Unis d'Amérique qu'à Jérusalem. UN ومضت قائلة إن حقيقة الأمر هي من الأيسر على أي فلسطيني دخول استراليا أو حتى الولايات المتحدة الأمريكية من دخول القدس.
    Dans ces conditions, certains objectifs stratégiques, tels que la réduction des différences de capacité en matière de soins de santé d'une région à une autre, devraient être plus faciles à atteindre. UN وفي ضوء هذه القاعدة، يكون من اﻷيسر تحقيق بعض التوجيهات الاستراتيجية، مثل تخفيض الفروق بين المناطق فيما يتعلق بقدرتها على توفير الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد