L'objet du cadre général est de faciliter le travail du Rapporteur spécial pour la préparation des rapports futurs. | UN | وأشار إلى أن الهدف من الإطار العام هو تيسير عمل المقرر الخاص في إعداد التقارير المقبلة. |
Ce guide doit faire partie du cadre général que les organes de normalisation peuvent utiliser afin de répondre à la nécessité d'avoir des produits et des services plus accessibles. | UN | والمراد بالدليل أن يكون جزءا من الإطار العام الذي يمكن للهيئات المعنية بالمعايير أن تستعين به في ما تبذله من جهود لتلبية الحاجة إلى منتجات وخدمات أيسر منالا. |
La partie d) du cadre général soulève plusieurs questions quant aux principes susceptibles d'influer sur l'extradition, voire de l'empêcher. | UN | وقد يثير القسم (د) من الإطار العام العديد من الأسئلة المتعلقة بالمبادئ التي قد تؤثر في التسليم أو قد تمنعه. |
Alors que les deux premières sections du cadre général concernaient la problématique générale du sujet, les sections suivantes portaient sur le régime juridique de l'obligation d'extrader ou de poursuivre. | UN | ويتعلق الفرعان الأولان من الإطار العام بالإشكالية العامة للموضوع، في حين تتعلق الأفرع التالية بالنظام القانوني للالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
5) De l'avis de la Commission, la réponse à cette question peut être déduite tant de l'économie générale des Conventions de Vienne que de la pratique des États et des organisations internationales en la matière. | UN | 5) وترى اللجنة أن الإجابة على هذا السؤال يمكن أن تُستخلص من الإطار العام لاتفاقيتي فيينا ومن ممارسة الدول والمنظمات الدولية في هذا الشأن، على حد سواء. |
Une bonne gestion des aquifères exigeant que ces zones soient également réglementées, le Rapporteur spécial comptait leur consacrer des articles, peutêtre dans la quatrième partie du cadre général qu'il avait proposé. | UN | وبالنظر إلى أن هذه المناطق ينبغي أن تُنظم أيضاً لأغراض الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية، فإنه يعتزم صياغة مشاريع مواد لتنظيمها، لربما ضمن الباب الرابع من الإطار العام الذي أعده. |
Prenant note de la demande qui lui a été faite d'adopter certaines décisions qui prendraient effet en même temps que l'Accord de fondation, et conscient que ces décisions constitueront un élément essentiel du cadre général du Règlement global, si celui-ci est adopté, | UN | وإذ يحيط علما بالطلب الموجه إلى مجلس الأمن أن يتخذ قرارات معينة يبدأ نفاذها بصورة متزامنة مع اتفاق التأسيس؛ وإدراكا منه لأن هذه القرارات تشكل جزءا حاسما من الإطار العام للتسوية الشاملة، إذا تمت الموافقة عليها، |
Les six projets d'articles, qui figurent dans les première et deuxième parties du cadre général intitulées respectivement < < Introduction > > et < < Principes généraux > > , sont reproduits dans les notes 323 à 328 du rapport de la CDI. | UN | وترد مشاريع المواد الستة، التي ستدرج في الجزأين الأول والثاني من الإطار العام المعنونين على التوالي " مقدمة " و " مبادئ عامة " ، في الحواشي من 323 إلى 328 من تقرير اللجنة. |
Il convient à cet égard d'avoir à l'esprit que cette question a été mise en avant par le Groupe de travail au paragraphe a) ii) du cadre général qu'il a proposé (A/64/10, chap. IX, sect. B.2) qui a trait à < < l'obligation d'extrader ou de poursuivre dans les traités en vigueur > > . | UN | ويجدر بالإشارة في هذا الصدد أن الفريق العامل أبرز هذه المسألة في الفرع (أ) ' 2` من الإطار العام المقترح (A/64/10، الفصل التاسع، الفرع باء - 2) الذي يشير إلى ' ' الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في المعاهدات القائمة``. |
Il convient à cet égard d'avoir à l'esprit que cette question a été mise en avant par le Groupe de travail au paragraphe a) ii) du cadre général proposé, qui a trait à < < L'obligation d'extrader ou de poursuivre dans les traités en vigueur > > . | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الفريق العامل قد أبرز هذه المسألة في الفرع (أ) ' 2` من الإطار العام المقترح الذي أُشير فيه إلى " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في المعاهدات القائمة " . |
5) De l'avis de la Commission, la réponse à cette question peut être déduite tant de l'économie générale des Conventions de Vienne que de la pratique des États et des organisations internationales en la matière. | UN | 5) وترى اللجنة أن الإجابة عن هذا السؤال يمكن أن تُستخلص من الإطار العام لاتفاقيتي فيينا ومن ممارسة الدول والمنظمات الدولية في هذا الشأن، على حد سواء. |