ويكيبيديا

    "من الاتفاقيات الثلاث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des trois conventions
        
    5. Publier le rapport 90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties de l'une des trois conventions en 2013. UN نشر التقرير قبل تسعين يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في أي من الاتفاقيات الثلاث يعقد في عام 2013.
    A titre d'exemple, les avis et l'appui juridiques à chacun des secrétariats des trois conventions seraient regroupés dans un service commun composé de trois personnes qui pourraient apporter un appui juridique plus efficace à chacun d'entre eux. UN وكمثال على ذلك أن توفير المشورة القانونية والدعم لكل أمانة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث سوف يجمع في خدمة قانونية مشتركة تتألف من ثلاث أشخاص مما يمكن معه تقديم دعم قانوني أكثر فعّالية لكل أمانة.
    Chacune des trois conventions comprend des dispositions relatives à l'établissement d'un secrétariat et à ses responsabilités. UN لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث أحكاماً تتعلق بإنشاء الأمانة ومسؤولياتها.
    A titre d'exemple, les avis et l'appui juridiques à chacun des secrétariats des trois conventions seraient regroupés dans un service commun composé de trois personnes qui pourraient apporter un appui juridique plus efficace à chacun d'entre eux. UN وكمثال على ذلك أن توفير المشورة القانونية والدعم لكل أمانة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث سوف يجمع في خدمة قانونية مشتركة تتألف من ثلاث أشخاص مما يمكن معه تقديم دعم قانوني أكثر فعّالية لكل أمانة.
    Chacune des trois conventions comprend des dispositions relatives à l'établissement d'un secrétariat et à ses responsabilités. UN 35 - لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث أحكام تتعلق بإنشاء الأمانة ومسؤولياتها.
    En réponse, les représentants des secrétariats ont expliqué que chacune des trois conventions était dotée de fonds d'affectation spéciale distincts et que chacune ferait l'objet d'une vérification distincte dans le cadre de la vérification globale dont le PNUE faisait l'objet. UN ورداً على ذلك، أوضح ممثل الأمانة أن كلاً من الاتفاقيات الثلاث لها صناديقها الاستئمانية المنفصلة وأن كلاً منها سيُراجع بصورة منفصلة كجزء من المراجعة العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Dans le rapport sur l'audit du Secrétariat réalisé en 2013, le BSCI a proposé l'instauration d'un mécanisme simplifié de financement des dépenses de personnel, et a suggéré, à cette fin, que le Secrétariat regroupe les fonds des trois conventions en un seul compte d'opérations. UN وفي تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة المالية للأمانة لعام 2013، اقترح المكتب إنشاء آلية تمويل مُنسقه تُعنى بتكاليف الموظفين واقترح لهذا الغرض أن تقوم الأمانة بتجميع الأموال من الاتفاقيات الثلاث داخل حساب تشغيلي واحد.
    5. Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de maintenir ou d'établir des liens de coopération sur les questions techniques concernant plus d'une des trois conventions, avec la participation d'organismes et institutions autres que les trois conventions selon que de besoin; UN 5 - يطلب من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المحافظة على التعاون أو إقامة هذا التعاون فيما يتعلق بالقضايا التقنية ذات الصلة بأكثر من اتفاقية واحدة من الاتفاقيات الثلاث بما يشمل الهيئات والمؤسسات الأخرى التي تتجاوز الاتفاقيات الثلاث حسب مقتضى الحال؛
    Diverses initiatives ont déjà été mises en train pour veiller à ce que les trois conventions soient complémentaires aux niveaux mondial, régional et national. C'est ainsi que le PNUE a contribué à l'organisation de cinq ateliers régionaux et sous-régionaux consacrés à la mise en œuvre coordonnée au niveau national des trois conventions. UN وقد أطلقت بالفعل عدة مبادرات لضمان أن كل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث تساند إحداهما الأخرى علي الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على سبيل المثال، بتسهيل إجراء خمس حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن التنفيذ الوطني المنسق للاتفاقيات الثلاث.
    Les Parties avaient également chargé le groupe de contact d’élaborer l’ensemble du budget, ainsi qu’un projet de décision connexe pour chacune des trois conventions, qui serait chacun présenté à la Conférence des Parties concernée pendant sa réunion ordinaire, pour examen et adoption éventuelle. UN وشكلت الأطراف في إطار هذا البند فريق اتصال معني بوضع ميزانية للأنشطة المشتركة، وكلفت الفريق أيضاً بوضع الميزانية الكاملة لكل واحدة من الاتفاقيات الثلاث وإعداد مشروعات المقررات ذات الصلة، على أن يُعرَضْ كل منها على مؤتمر الأطراف المختص للنظر فيه واحتمال اعتماده في اجتماعه العادي.
    25. Les participants ont décidé: i) d'établir un calendrier commun des activités, qui serait affiché sur les sites Web respectifs des trois conventions; ii) de recenser les activités prioritaires pouvant nécessiter la participation du personnel d'autres secrétariats; et iii) d'organiser un atelier commun sur les forêts et la foresterie, question qui intéresse les trois conventions. UN 25- واتفق المجتمعون على ما يلي: `1` وضع جدول زمني مشترك للأنشطة لعرضه على موقع كل من الاتفاقيات الثلاث على الإنترنت؛ و`2` تعيين الأحداث ذات الأولوية العالية، التي قد تقتضي مشاركة موظفي أمانات أخرى؛ و`3` عقد حلقة عمل مشتركة بشأن أوجه التآزر بين الاتفاقيات الثلاث.
    x) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de maintenir ou d'établir des liens de coopération sur les questions techniques concernant plus d'une des trois conventions, avec la participation d'organismes et institutions autres que les trois conventions selon que de besoin; UN (خ) يطلب من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المحافظة على التعاون أو إقامة هذا التعاون فيما يتعلق بالقضايا التقنية ذات الصلة بأكثر من اتفاقية واحدة من الاتفاقيات الثلاث بما يشمل الهيئات والمؤسسات الأخرى التي تتجاوز الاتفاقيات الثلاث حسب مقتضى الحال؛
    18. En ce qui concerne les marqueurs de Rio, il est à noter que ceux-ci ont été définis par le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE, à la suite d'une demande reçue en 1997 des secrétariats des trois conventions de Rio, en vue de suivre les activités entreprises dans le cadre de l'APD pour atteindre les objectifs de chacune de ces trois Conventions. UN 18- وفيما يتعلق بمعالم ريو، تجدر الإشارة إلى أن أمانة لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هي التي وضعتها بناء على طلب قدمته أمانات اتفاقيات ريو الثلاث في عام 1997() بهدف تتبع أنشطة المساعدة الإنمائية الرسمية التي ترمي إلى تحقيق أهداف كل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث.
    8. Les participants ont décidé: 1) d'établir un calendrier commun des activités, à afficher sur les sites Web respectifs des trois conventions; 2) de recenser les activités prioritaires qui peuvent nécessiter la participation du personnel d'autres secrétariats; 3) d'organiser un atelier commun sur les forêts et la foresterie, question qui intéresse les trois conventions. UN 8- واتفق المشتركون على ما يلي: (1) وضع جدول زمني مشترك للأنشطة لعرضه على موقع كل من الاتفاقيات الثلاث على شبكة الويب؛ و(2) تعيين الأحداث ذات الأولوية العليا التي قد تقتضي مشاركة موظفي سائر الأمانات؛ و(3) عقد حلقة عمل مشتركة بشأن الغابات والحراجة وهي مسألة تستحوذ على الاهتمام المشترك من جانب الاتفاقيات الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد