ويكيبيديا

    "من الاجتماعات التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de réunions préparatoires
        
    • occasion des réunions préparatoires
        
    • lors des réunions préparatoires
        
    • les réunions préparatoires
        
    Depuis, cinq cycles au moins de réunions préparatoires ont été tenus. UN ومنذئذ عقدت على الأقل خمس جولات من الاجتماعات التحضيرية.
    Un processus a été mis en place, comportant une série de réunions préparatoires à la Conférence prévue en 2012. UN فقد تم الشروع في عملية شهدت عقد سلسلة من الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر، الذي من المقرر عقده في عام 2012.
    L'action menée au cours des mois précédents par le Secrétaire d'État américain, John F. Kerry, avait abouti à une série de réunions préparatoires entre les négociateurs. UN كيري، وزير خارجية الولايات المتحدة، في الأشهر السابقة بعقد سلسلة من الاجتماعات التحضيرية بين المفاوضين.
    Allocutions prononcées à l'occasion des réunions préparatoires de l'examen ministériel annuel UN الرسائل المتعلقة بالسياسات من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Conformément aux recommandations faites lors des réunions préparatoires régionales, le Département exécutera en 2013 des projets pilotes dans un petit nombre de pays dans chaque région afin d'évaluer les retombées concrètes de l'application de certaines des propositions au moyen d'enquêtes sur la population active. UN 19 - جريا على التوصيات المقدمة من الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، ستجري الإدارة خلال عام 2013 اختبارات تجريبية في بضعة بلدان مختارة من كل منطقة رئيسية في العالم لتحقيق هدف رئيسي هو التنفيذ العملي لبعض المقترحات من خلال الدراسات الاستقصائية للقوى العاملة.
    Cette étude se poursuit et les réunions préparatoires et le onzième Congrès pourraient utilement y contribuer. UN وهذا الاستكشاف عملية مستمرة يمكن أن يقوم فيها كل من الاجتماعات التحضيرية والمؤتمر الحادي عشر بدور مفيد.
    De nombreux problèmes restent encore à résoudre, mais cela ne doit pas bloquer le déroulement des travaux; la délégation du Swaziland espère donc que le prochain cycle de réunions préparatoires pavera la voie à la réunion en 1998 d'une conférence diplomatique. UN وإذا كانت هناك قضايا كثيرة باقية بلا حل فهذا ليس سببا للشلل، ولهذا يأمل وفده أن تضع الجولة القالية من الاجتماعات التحضيرية أساسا لعقد مؤتمر دبلوماسي في عام ١٩٩٨.
    Avant la Conférence de haut niveau, un certain nombre de réunions préparatoires ont eu lieu en 2013. Trois réunions préparatoires régionales ont eu lieu en mai au Bélarus, en Jordanie et au Mexique. UN وقد عُقد عدد من الاجتماعات التحضيرية في عام 2013 قبل انعقاد المؤتمر الرفيع المستوى، حيث عُقدت ثلاثة اجتماعات تحضيرية إقليمية في أيار/مايو في الأردن وبيلاروس والمكسيك.
    La première série de réunions préparatoires du Groupe de pilotage du Forum et des Amis du Forum se tiendra ensuite à Genève les 6 et 7 février, respectivement. UN وبعد ذلك ستعقد الدورة الأولى من الاجتماعات التحضيرية للفريق التوجيهي للمنتدى وأصدقاء المنتدى في جنيف في 6 و 7 شباط/فبراير على التوالي.
    Une série de réunions préparatoires se sont tenues au cours des deux dernières années, y compris des réunions avec des experts et des jeunes, ainsi qu'avec de hauts fonctionnaires et des ministres, en mars et mai respectivement. UN وعقدت مجموعة من الاجتماعات التحضيرية خلال العامين الماضيين، بما في ذلك اجتماعات مع الخبراء والشباب، ومع كبار الموظفين والوزراء، في آذار/مارس وأيار/مايو على الترتيب.
    En 2009, il a participé à l'organisation, à l'intention des négociateurs africains sur le changement climatique, d'une série de réunions préparatoires à la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وفي عام 2009، اشترك برنامج البيئة في تنظيم سلسلة من الاجتماعات التحضيرية للمفاوضين الأفارقة في موضوع تغير المناخ قبل عقد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    Les États Membres, les entités du système des Nations Unies et les grands groupes organisent également une série de réunions préparatoires. UN 113 - كذلك تعقد الدول الأعضاء()، وكيانات منظومة الأمم المتحدة()، والمجموعات الرئيسية() عددا من الاجتماعات التحضيرية.
    Les Consultations mondiales se sont déroulées parallèlement sur trois pistes, dont la première a consisté en une série de réunions préparatoires avant de déboucher sur la Réunion ministérielle des États parties en décembre 2001. UN وسارت هذه المشاورات في ثلاث مسارات متوازية يتألف " المسار الأول " منها من سلسلة من الاجتماعات التحضيرية التي تُوجّت بالاجتماع الوزاري للدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    À sa deux cent quatre-vingtième session, en mars 2001, le Conseil d'administration de l'OIT a accepté les recommandations de la Commission et décidé de convoquer une série de réunions préparatoires à l'adoption d'un nouvelle convention en 2005. UN وقد قبل مجلس إدارة منظمة العمل الدولية هذه التوصيات في دورته 280 المعقودة في آذار/مارس 2001، وقرر عقد سلسلة من الاجتماعات التحضيرية لاعتماد الاتفاقية الجديدة في عام 2005.
    Un certain nombre de réunions préparatoires auront lieu avant la conférence et nous espérons que cette dernière sera couronnée de succès et formulera des recommandations spécifiques, qui tiendront compte de problèmes récents et de leur évolution, notamment après le 11 septembre. UN وسوف يعقد عدد من الاجتماعات التحضيرية قبل المؤتمر، ونحن نتطلع إلى عقد مؤتمر ناجح تتمخض عنه توصيات محددة، تأخذ بعين الاعتبار القضايا والتطورات الأخيرة، خصوصا في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    Les Consultations mondiales se sont déroulées parallèlement sur trois pistes, dont la première a consisté en une série de réunions préparatoires avant de déboucher sur la Réunion ministérielle des États parties en décembre 2001. UN وسارت هذه المشاورات في ثلاث مسارات متوازية يتألف " المسار الأول " منها من سلسلة من الاجتماعات التحضيرية التي تُوجّت بالاجتماع الوزاري للدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Chacune de ces activités serait précédée d'un certain nombre de réunions préparatoires, dont certaines avaient déjà eu lieu par exemple la première partie d'une réunion consacrée à l'investissement à Oslo, une réunion sur le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce à Genève, et une réunion interrégionale de haut niveau sur la propriété intellectuelle à Lisbonne. UN وبالنسبة لكل من هذه الدورات، سيكون هناك عدد من الاجتماعات التحضيرية. وقد عقد بعض هذه الاجتماعات بالفعل، مثل الجزء الأول من اجتماع بشأن الاستثمار عقد في أوسلو، واجتماع بشأن الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة عقد في جنيف، واجتماع أقاليمي رفيع المستوى بشأن الملكية الفكرية عقد في لشبونة.
    Allocutions prononcées à l'occasion des réunions préparatoires à l'examen ministériel annuel UN الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Allocutions prononcées à l'occasion des réunions préparatoires de l'examen ministériel annuel UN الرسائل المتعلقة بالسياسات من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Allocutions prononcées à l'occasion des réunions préparatoires de l'examen ministériel annuel UN رسائل متعلقة بالسياسات من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    Il a fallu pour celà organiser les réunions préparatoires et fournir les services consultatifs nécessaires à l'élaboration de stratégies régionales et nationales. UN وانطوى ذلك على عدد من الاجتماعات التحضيرية والخدمات الاستشارية لوضع استراتيجيات وطنية وإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد