ويكيبيديا

    "من الاجتماعات الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de réunions internationales
        
    • rencontres internationales
        
    Le pays a accueilli nombre de réunions internationales sur la question. UN واستضاف البلد عددا من الاجتماعات الدولية المتعلقة بهذه المسألة.
    Une série de réunions internationales sur le Darfour tenues à Tripoli et consacrées au renouveau du processus politique pour le Darfour UN سلسلة من الاجتماعات الدولية بشأن دارفور في طرابلس بشأن العملية السياسية المتجددة لدارفور
    Le Secrétariat avait pris part à un certain nombre de réunions internationales pour faire mieux connaître la Convention et l'action du Comité et travaillait en collaboration avec d'autres organes pour assurer la coordination des activités et l'échange de données informatisées sur les objets culturels. UN وكانت اﻷمانة قد اشتركت في عدد من الاجتماعات الدولية بغية تعريف أفضل بالاتفاقية وبعمل اللجنة، وعملت بالتعاون مع أجهزة أخرى لكفالة تنسيق اﻷنشطة وتبادل البيانات المحوسبة بشأن اﻷعمال الثقافية.
    Le retour d'information est également important; je souligne donc ici le nombre croissant de réunions internationales et régionales de parlementaires auxquelles participent les institutions spécialisées des Nations Unies. UN والتغذية المرتدة هامة أيضا، وهنا استشهد بالعدد المتزايد من الاجتماعات الدولية واﻹقليمية للبرلمانيين، بمشاركة الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    Ainsi, ils ont participé à bon nombre de rencontres internationales avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales et des organismes des Nations Unies. UN وشملت هذه الأنشطة المشاركة في العديد من الاجتماعات الدولية مع منظمات حكومية وغير حكومية ومنظمات تابعة للأمم المتحدة.
    Il a ainsi apporté son concours à une série de réunions internationales et d'ateliers de formation organisés à l'intention de représentants des administrations et de membres de la société civile. UN وفي هذا الإطار، قدم الصندوق الدعم لسلسلة من الاجتماعات الدولية وحلقات العمل التدريبية لصالح ممثلي الحكومة والمجتمع المدني.
    Il a ainsi apporté son concours à une série de réunions internationales et d'ateliers de formation organisés à l'intention de représentants des administrations et de membres de la société civile. UN وفي هذا الإطار، قدم الصندوق الدعم لسلسلة من الاجتماعات الدولية وحلقات العمل التدريبية لصالح ممثلي الحكومة والمجتمع المدني.
    79. Le FNUAP a participé activement à une série de réunions internationales sur le vieillissement de la population en 1992, dixième anniversaire de l'Assemblée mondiale sur le vieillissement et, en conséquence, du Plan d'action international sur le vieillissement. UN ٧٩ - وقدم الصندوق الدعم وشارك بنشاط في سلسلة من الاجتماعات الدولية التي تبحث في شيوخة السكان خلال عام ١٩٩٢، الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد جمعية اﻷمم المتحدة العالمية للشيخوخة أي لخطة العمل العالمية للشيخوخة.
    En outre, un certain nombre de réunions internationales nécessiteront des ressources extrabudgétaires, notamment les réunions du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument juridiquement contraignant sur le mercure, de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et du Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique. UN وعلاوة على ذلك، سيحتاج عدد من الاجتماعات الدولية إلى موارد من خارج الميزانية بما في ذلك اجتماعات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الصك الملزم قانوناً المتعلق بالزئبق، والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي.
    En outre, le groupe de travail organisera une série de réunions internationales, tenues par roulement au niveau régional, qui seront consacrées à divers aspects de la protection des droits de l'homme dans le contexte de la lutte antiterroriste, en vue d'arriver à des recommandations reposant sur des normes internationales. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم الفريق العامل سلسلة من الاجتماعات الدولية على الصعيد الإقليمي - بالتناوب - ستركز على قضايا حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب لوضع توصيات تستند إلى المعايير الدولية.
    Il a également rappelé aux experts que leurs travaux seraient pertinents dans l'optique d'un certain nombre de réunions internationales à venir, notamment celle du Comité des forêts, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, mais aussi la neuvième réunion du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وذكَّر الخبراء أيضاً بأن عملهم سيكون ذا أهمية بالنسبة لعدد من الاجتماعات الدولية المقبلة، من بينها لجنة الغابات، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La première réunion de la nouvelle équipe spéciale s'est tenue à Washington en janvier 2009, date à laquelle le Groupe pilote a défini ses priorités pour un certain nombre de réunions internationales à venir. UN وعُقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الجديدة في واشنطن في كانون الثاني/يناير 2009 حيث حدد الفريق الرائد أولوياته لعدد من الاجتماعات الدولية القادمة.
    Le temps de l'exploitation incontrôlée des richesses naturelles est révolu : le Président de l'Ouzbékistan l'a déclaré à maintes reprises lors de réunions internationales du plus haut niveau, invitant la communauté internationale à se mobiliser en faveur de la défense de l'environnement, et notamment pour surmonter les conséquences de la crise écologique de la mer d'Aral. UN وأشار الرئيس مرارا وتكرارا في الكلمات التي ألقاها في العديد من الاجتماعات الدولية الرفيعة المستوى إلى أن زمن الإدارة السيئة للثروات الطبيعية قد انتهى، وحث المجتمع الدولي على توحيد جهوده من أجل حماية البيئة، بطرق منها التصدي لآثار أزمة بحر آرال البيئية.
    Cette année a été marquée par un certain nombre de réunions internationales consacrées au thème des migrations, réunions qui se sont tenues à Bruxelles, à Turin et surtout, en juillet, à Rabat. UN شهدت هذه السنة عددا من الاجتماعات الدولية المخصصة لموضوع الهجرة؛ عقدت الاجتماعات في مدن بروكسل وتورين، والأهم، في تموز/يوليه، في الرباط.
    17. Des spécialistes de UN-SPIDER ont participé à un certain nombre de réunions internationales et régionales pertinentes afin de donner des informations sur les solutions spatiales utilisables pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence et de présenter les travaux menés dans le cadre du programme. UN 17- شارك خبراء برنامج سبايدر في عدد من الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة من أجل تقديم معلومات عن الحلول الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وتقديم عمل البرنامج.
    Des délégations à un certain nombre de réunions internationales continuent à être dirigées par des femmes ministres, y compris le Premier Ministre. Le nombre de fonctionnaires de sexe féminin au Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur (MFAT) a continué à augmenter. Les représentants du Gouvernement et ceux de la société civile poursuivent leur étroite coopération à l'occasion des réunions internationales. UN 119 - وما زالت الوفود التي تُبعَث إلى عدد من الاجتماعات الدولية تقودها وزيرات بمن في ذلك رئيسة الوزراء فيما يستمر في الزيادة عدد الموظفات العاملات في وزارة الخارجية والتجارة كما تتواصل العلاقات الوثيقة بين الحكومة وممثلي المجتمع المدني في الاجتماعات الدولية.
    8. Le manque de compétences techniques, la pénurie de ressources financières et les difficultés de coordination ont nui à la participation efficace des pays en développement aux négociations qui ont eu lieu lors d'un certain nombre de réunions internationales d'importance cruciale organisées sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN ٨ - وتابع كلامه قائلا إن نقص الخبرة، وعدم كفاية الموارد المالية والصعوبات القائمة في مجال التنسيق أمور أثرت سلبيا في مشاركة البلدان النامية بصورة فعالة في المفاوضات التي أجريت في عدد من الاجتماعات الدولية الحيوية التي استضافتها اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, le manque d'enthousiasme des autorités du Kosovo à l'égard du rôle de facilitation joué par la MINUK s'est traduit par le refus d'assister à un certain nombre de réunions internationales pour lesquelles le concours de la Mission était nécessaire, et en particulier à celles qui étaient accueillies ou coorganisées par le Conseil de coopération régionale. UN 47 - بيد أن عدم تحمس سلطات كوسوفو لدور بعثة الأمم المتحدة في هذا التيسير بدا جليا من رفض حضور عدد من الاجتماعات الدولية التي طُلب فيها من بعثة الأمم المتحدة بذل جهود تيسيرية، ولا سيما الاجتماعات التي استضافها مجلس التعاون الإقليمي أو شارك في تنظيمها.
    À la suite d'un certain nombre de réunions internationales sur cette question en 2003, l'Assemblée générale l'a examinée et a invité tous les organes internationaux compétents à se pencher sur les menaces et les risques pesant sur la biodiversité, en particulier dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, et à examiner d'urgence la manière de traiter ces problèmes. UN وفي أعقاب انعقاد عدد من الاجتماعات الدولية بشأن هذا الموضوع، نظرت الجمعية العامة في المسألة وطلبت إلى جميع الهيئات الدولية المختصة أن تدرس ما يتعرض له التنوع البيولوجي من تهديدات ومخاطر، ولا سيما في المناطق التي تقع فيما وراء الولاية القضائية الوطنية وأن تتحرى، على وجه السرعة، أفضل السبل للتصدي لها.
    Le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables (Processus de Marrakech) a permis d'organiser une série de réunions internationales et régionales pour soutenir l'action menée au niveau des pays et des régions dans un certain nombre de domaines, dont la production moins polluante. UN وينظم إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة (عملية مراكش) سلسلة من الاجتماعات الدولية والإقليمية من أجل دعم الجهود الوطنية والإقليمية في طائفة من المواضيع بما في ذلك الإنتاج الأنظف.
    Faute de ressources financières suffisantes, l'organisation n'a pu participer à de plus nombreuses rencontres internationales, ni mettre à exécution un plus grand nombre de programmes des Nations Unies. UN وقد حال شُح التمويل دون حضور المنظمة للمزيد من الاجتماعات الدولية والتوصل إلى تنفيذ عدد أكبر من برامج الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد