Si nous n'arrêtons pas cette cible, plus de vies seront perdues. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا المجرم المزيد من الارواح ستُزهق |
C'était il y a si longtemps, tant de vies perdues. | Open Subtitles | كان منذ فترة طويله, الكثير من الارواح فقدت |
Si tu y arrives, tu seras forcée de faire des choix difficiles qui pourraient sauver un nombre incalculable de vies au quotidien, et tu le feras seule. | Open Subtitles | و إذا أصبحت ضابطة مخابرات بشكل سليم ستجبرين على إتخاذ قرارات صعبة من قدرها حماية أعداد لا تُحصى من الارواح كل يوم |
Il mérite mieux, mais avec la responsabilité de tant d'âmes, avons-nous vraiment le choix ? | Open Subtitles | ولكن لدينا الكثير من الارواح هل لدينا خيار حقا |
Et puis nous sauverons autant d'âmes que possible, compris ? | Open Subtitles | وبعدها سنحافظ على ما بوسعنا المحافظة من الارواح هل هذا مفهوم |
Tu m'as coûté bien des vies, mais je te félicite. | Open Subtitles | لقد كلفتنى الكثير من الارواح. أهنئك على عملك. |
Donc si vous vous voulez égoïstement faire obstacle et prendre la responsabilité d'un million de vies, je vous en prie. | Open Subtitles | اذا كنت بشكل اناني تريدين الوقوف في طريقنا وتتحملي المسؤولية عن الملايين من الارواح ، افعلي ما تريدين |
Si vous n'aviez pas été là, toi et tes dames, nous aurions perdu un nombre incalculable de vies et mon mari sa couronne. | Open Subtitles | لولا مساعدتكِ أنتِ و فتياتكِ لخسرنا الكثير من الارواح وزوجي والتاج |
Mais la reine d'Angleterre est impitoyable, ça coûtera bien plus de vies que la mienne et celle de mon fils avant qu'elle en ait fini. | Open Subtitles | ولكن الملكه الانكليزيه قاسيه ولوسف تكلفكم الكثير من الارواح أكثر من روحي وروح ولدي قبل أن تنتهي منكم |
Je ne prends pas de risques avec des milliers de vies en jeu, même si cela signifie que le fils de Salgado doit mourir. | Open Subtitles | انا لن اخاطر بالالاف من الارواح حتى اذا يعني ان ابن سلجادو سيموت |
Dieu sait encore combien de vies seraient détruites autrement ! | Open Subtitles | او الله اعلم كم من الارواح ستدمر حتي تحصل عليه |
Une si petite chose peut prendre tant de vies. | Open Subtitles | مثل هذا الشيءِ الصغيرِ يُمْكِنُ أَنْ يسلب العديد من الارواح. |
Un homme qui, euh, prétend vouloir sauver des centaines de vies, ça laisse entrevoir ses motivations, même la possibilité que lui et moi ne sommes pas si différents à un certain niveau. | Open Subtitles | الرجل الذى يقول بأنة ينقذ العشرات من الارواح والذى يخفى دوافعة الحقيقية حتى احتمالية وجود تشابة بينى وبينة |
C'est pas bon d'aider à sauver des milliers de vies ? | Open Subtitles | اليس هذا بشعور جيد المساعدة فى انقاذ حياة الالاف من الارواح ؟ |
Mais vu qu'ils ont sûrement contribué à sauver plus de vies que... | Open Subtitles | ولكن انظر كيف انقذت انت المزيد من الارواح |
Eh bien, quand autant de vies sont en jeu, il est aisé de rassembler toutes ses forces. | Open Subtitles | عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك, من السهل استدعاء القوة. |
Seulement, il y a les centaines de milliers de vies coréennes, qui seront perdues dans le processus. | Open Subtitles | كل الذى سوف يقف فى الطريق هو مئات الالوف من الارواح حياة الكوريين التى سوف تضيع فى العمليه |
Combien d'âmes avez-vous personnellement converti à notre religion cette année ? | Open Subtitles | كم من الارواح قمت بتغييرها شخصياً الى ديننا هذه السنة ؟ |
Les faucheurs ont pour mission de collecter un certain nombre d'âmes. | Open Subtitles | يعين للحاصدين حصة غير محددة من الارواح ليجمعوها |
Nous recevons un nombre substantiel d'âmes fournies par des donneurs. | Open Subtitles | نحن نتسلم عدد معين من الارواح من أناس مجهولين |
Il y a à peu près deux douzaines d'âmes perdues ici. | Open Subtitles | لدي هنا درزينتين تقريبا من الارواح الضائعة |
Mon père a sauvé bien des vies. | Open Subtitles | ابي انقذ العديد من الارواح |