ويكيبيديا

    "من الاستجواب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'interrogatoire
        
    • de l'interrogatoire
        
    • les interroger
        
    • interrogatoires
        
    La dernière fois que j'ai vérifié, ce genre d'interrogatoire était illégal. Open Subtitles بآخر مرة تحققت، هذا النوع من الاستجواب غير قانوني
    Elle a subi ce genre d'interrogatoire plusieurs fois. UN وأُخضعت عدة مرات لهذا النوع من الاستجواب.
    Après plusieurs heures d'interrogatoire ponctué de coups, on l'a relâché en lui annonçant qu'il serait à nouveau convoqué pour d'autres interrogatoires. UN وبعد عدة ساعات من الاستجواب والضرب، تم إخلاء سبيله وأُخبر أنه سيُدعى لاستجواب اضافي.
    Par la suite, certaines parties de l'interrogatoire ont été montrées à la télévision bélarussienne, assorties de commentaires mensongers et dégradants sur l'auteur. UN وقد عرض التلفزيون البيلاروسي فيما بعد بعض المقاطع من الاستجواب مشفوعة بتعليقات زائفة ومهينة في حق صاحب البلاغ.
    Après leur remise en liberté, le Service de la sécurité nationale les a appelés à plusieurs reprises pour les interroger encore. UN وبعد إطلاق سراحهم، استدعتهم دائرة الأمن الوطني مراراً وتكراراً للمزيد من الاستجواب.
    Ils lui ont expliqué qu'ils l'emmenaient au poste de police pour plus amples interrogatoires. UN وأوضح له الشرطيون أنهم يقتادونه إلى قسم الشرطة لإجراء مزيد من الاستجواب.
    812. Les détenus palestiniens ont continué à être soumis à des méthodes d'interrogatoire qui équivalent à des tortures caractérisées. UN ٨١٢ - وما زال السجناء الفلسطينيون يتعرضون لطرق من الاستجواب تصل إلى حد التعذيب بدرجات بالغة الشدة.
    Durant 19 jours d'interrogatoire, il aurait été privé de sommeil, frappé avec des livres et contraint d'absorber de l'alcool UN وخلال ٩١ يوماً من الاستجواب يزعم أنه تعرض للحرمان من النوم، والضرب بكتب، كما أنه أجبر رغماً عنه على شرب الكحول.
    Une semaine d'interrogatoire, une semaine de torture, et vous n'avez... rien dit à mes hommes. Open Subtitles بعد أسبوع من الاستجواب والتعذيب، وما أفضيتَ لرجالي بشيء.
    Après 24 h d'interrogatoire par les Russes, chacun d'entre nous avouerait n'importe quoi. Open Subtitles بعد 24 ساعة من الاستجواب الروسي سيعترف أي أحد بأي شيء
    Tout ce que j'ai, c'est ce type dans la salle d'interrogatoire. Open Subtitles كل ما لدي هو استخلاص المعلومات من الاستجواب
    A 11 h 55, après des heures d'interrogatoire, le Dr. Open Subtitles مع ذلك، في 11: 55 صباحا بعد ساعات من الاستجواب
    Suite aux méthodes d'interrogatoire décrites plus haut, Abdel-Samad Harizat, un prisonnier d'Hébron, âgé de 28 ans, est décédé à la fin de sa première journée d'interrogatoire dans l'ensemble Moscobiya de Jérusalem. UN ونتيجة لوسائل الاستجواب الموضحة أعلاه، توفي عبد الصمد حريزات، وهو سجين من الخليل عمره ٢٨ عاما، بعد يوم واحد من الاستجواب في مجمع المسكوبية بالقدس.
    Actuellement, les détenus qui sont soumis à ce type d'interrogatoire sont pour la plupart des membres des organisations terroristes du jihad islamique et du Hamas. UN وقال إن معظم المحتجزين الذين يخضعون لهذا النوع من الاستجواب هم حالياً من أعضاء المنظمات اﻹرهابية مثل الجهاد اﻹسلامي وحماس.
    Après trois jours d'interrogatoire, il a été incarcéré à la prison de Kobar. Cependant, parce qu'il prêchait auprès des autres détenus, il a été transféré et assigné à domicile. UN وبعد ثلاثة أيام من الاستجواب اقتيد إلى سجن كُبَر، لكنه نُقل منه ﻷنه كان يعظ السجناء، وأعيد إلى بيته حيث حددت إقامته في بيته.
    Sam, que penses-tu de l'interrogatoire inverse ? Open Subtitles - مارايك نحو قليلا من الاستجواب المعكوس لم اكن ابدا مشجعا له
    Ils ont juste sortis de l'interrogatoire. Open Subtitles بمجرد أن انتهوا من الاستجواب
    Après leur remise en liberté, le Service de la sécurité nationale les a appelés à plusieurs reprises pour les interroger encore. UN وبعد إطلاق سراحهم، استدعتهم دائرة الأمن الوطني عدة مرات للمزيد من الاستجواب.
    Il aurait été libéré sur intervention des églises évangéliques après deux jours d'interrogatoires et de tortures au poste militaire de Santa Cecilia. UN ويقال إنه أفرج عنه بفضل مساعي الكنائس البروتستنتية بعد يومين من الاستجواب والتعذيب في المفرزة العسكرية لسانتا سيسيليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد