5. Une proportion minime de la production mondiale de bois est destinée au commerce international. | UN | ٥ - نسبة ضئيلة فقط من الانتاج العالمي لﻷخشاب تُخصص للتجارة الدولية. |
L’Amérique latine a à son actif plus de 2 % de la production mondiale d’opium. | UN | ويبلغ نصيب أمريكا اللاتينية من الانتاج العالمي لﻷفيون ٢ في المائة . |
Environ 46 % de la production mondiale de minerai de fer et 28 % de la production mondiale d'acier entrent dans le commerce international. | UN | ويجري المتاجرة دوليا في حوالي ٦٤ في المائة من الانتاج العالمي لركاز الحديد وحوالي ٨٢ في المائة من الانتاج العالمي للصلب. |
En réalité, la production de bois homologué ne compte que pour 0,23 % du total de la production mondiale de bois ronds. | UN | وفي الواقع، لا تبلغ نسبة الانتاج الذي يحمل شهادات إلا ٠,٢٣ في المائة من الانتاج العالمي من اﻷخشاب المستديرة الصناعية. |
Les investissements internationaux ont augmenté plus vite que la production et les échanges mondiaux depuis le début des années 80. | UN | وازدادت تدفقات الاستثمار الدولي بمعدل أسرع من الانتاج العالمي والتجارة العالمية منذ أوائل الثمانينات. |
De ce fait, seulement 22 % de la production mondiale de phosphate naturel entre dans le commerce international à l'état brut, contre 49 % 20 ans plus tôt. | UN | ونتيجة لذلك، دخل ٢٢ في المائة فقط من الانتاج العالمي لصخر الفوسفات التجارة الدولية بدون مزيد من التجهيز، مقابل ٩٤ في المائة قبل ذلك بعقدين. |
Cette région demeure le principal fournisseur d’opium illicite, avec environ 95 % de la production mondiale. | UN | ولا تزال آسيا هي المورد الرئيسي لﻷفيون غير المشروع ، إذ تستأثر بنحو ٥٩ في المائة من الانتاج العالمي . |
Le Maroc ne peut que déplorer l'absence de dialogue effectif entre le Nord et le Sud pour remédier aux inégalités qui font que l'Afrique subsaharienne ne détient qu'un pour cent de la production mondiale, alors que les pays développés, qui ne représentent que 15 % de la population mondiale, se partagent 80 % de cette richesse. | UN | إن المغرب يأسف لغياب حوار حقيقي بين الشمال والجنوب لمعالجة الفوارق التي تجعل دول افريقيا الموجودة جنوب الصحراء لا تتوفر إلا على واحد في المائة من الانتاج العالمي بالمقارنة مع الدول المتقدمة التي تتقاسم بينها ٨٠ في المائة من نفس الانتاج، بينما لا تمثل إلا ١٥ في المائة من سكان العالم. |
En 1999, la part de l'Afghanistan dans la production mondiale d'opium a atteint 79 %, alors que celle du Myanmar revenait à 15 %, ce qui reflète le déplacement de la production mondiale d'opium de l'Asie du Sud-Est vers l'Asie du Sud-Ouest. | UN | فقد ارتفع حجم الانتاج في أفغانستان الى 79 في المائة من الانتاج العالمي للأفيون في عام 1999، بينما انخفض في ميانمار الى 15 في المائة، مما يجسّد انتقال الانتاج العالمي للأفيون من جنوب شرقي آسيا الى جنوب غربي آسيا. |
Une grande partie de la production mondiale entre dans le commerce international : environ 30 % pour la bauxite et 50 % pour l'alumine et l'aluminium brut pendant la période 1990-1992. | UN | ويجري المتاجرة دوليا في نسبة كبيرة من الانتاج العالمي: حوالي ٠٣ في المائة للبوكسيت، وما يقرب من ٠٥ في المائة لكل من اﻷلومينا واﻷلومنيوم غير المشكل في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١. |
Pour l'aluminium brut, cela représente un grand changement par rapport à la période 1970-1972 où seulement 27 % de la production mondiale avait été exportée. | UN | وفيما يتعلق باﻷلومنيوم غير المشكل، فإن ذلك يمثل تغيرا كبيرا من الفترة ٠٧٩١-٢٧٩١ عندما كان يصدر ٧٢ في المائة فقط من الانتاج العالمي. |
(en pourcentage de la production mondiale, non compris l'ex-URSS, | UN | )نسبة مئوية من الانتاج العالمي بإستثناء اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة |
144. Dans le cas des secteurs où une grande part de la production mondiale se situe dans des pays en développement, les politiques de l'environnement pourraient prendre en compte la situation de la production dans ces pays. | UN | ٤٤١- يمكن للسياسات البيئية، في القطاعات التي ينفذ فيها جزء كبير من الانتاج العالمي في البلدان النامية، أن تراعي ظروف الانتاج في هذه البلدان. |
La quantité d'opium produite au Myanmar représentait moins de 20 % de la production mondiale en 2002, soit une baisse par rapport aux années précédentes, exception faite de 2001. | UN | وشكّلت كمية الأفيون المنتجة في ميانمار أقل من 20 في المائة من الانتاج العالمي في عام 2002، وهي حصة أقل مما كانت عليه في السنوات السابقة (باستثناء عام 2001). |
Selon la Situation économique et sociale dans le monde, 1994, les pays développés à économie de marché produisent 70 % de la production mondiale alors que les pays en développement, où vit 80 % de la population mondiale, ne produisent que 20 %. | UN | ٨٤ - إن الاقتصاد العالمي ما زال يتسم بتناقضات بالغة، وتفيد الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، لعام ١٩٩٤، أن البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي تنتج ٧٠ في المائة من الانتاج العالمي في حين تنتج البلدان النامية حيث يعيش ٨٠ في المائة من سكان العالم ٢٠ في المائة فقط. |
89. Les pays en développement continuent à se tailler la part du lion dans les exportations mondiales de bauxite (plus des quatre cinquièmes), bien que ce produit soit de plus en plus transformé avant l'exportation : 30 % de la production mondiale a été exportée en 1990-1992, contre 47 % 20 ans plus tôt. | UN | ٩٨- تظل البلدان النامية تصدر الجانب اﻷكبر من الصادرات العالمية للبوكسيت )أكثر من أربعة أخماس(، وإن أصبح البوكسيت يخضع لتجهيز متزايد قبل تصديره: تم تصدير ٠٣ في المائة من الانتاج العالمي للبوكسيت في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١، مقابل ٧٤ في المائة قبلها بعقدين. |
Les investissements internationaux ont augmenté plus vite que la production et les échanges mondiaux depuis le début des années 80. | UN | وازدادت تدفقات الاستثمار الدولي بمعدل أسرع من الانتاج العالمي والتجارة العالمية منذ أوائل الثمانينات. |
42. Les investissements internationaux ont augmenté rapidement et plus vite que la production et les échanges mondiaux depuis le début des années 80. | UN | 42- وازدادت تدفقات الاستثمار الدولي بسرعة وبمعدل أسرع من الانتاج العالمي والتجارة العالمية منذ أوائل الثمانينات. |