ويكيبيديا

    "من البرلمانيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de parlementaires
        
    • des parlementaires
        
    • des députés
        
    • les parlementaires
        
    • des membres du Parlement
        
    • parlements
        
    • parlementaires du
        
    • parlementaires représentant
        
    par une délégation de parlementaires haïtiens UN اﻷمين العام من وفد من البرلمانيين الهايتيين
    par une délégation de parlementaires haïtiens UN اﻷمين العام من وفد من البرلمانيين الهايتيين
    Elle s'est également entretenue avec un groupe de parlementaires dirigé par les Présidents des Comités des affaires internationales du Sénat et de la Chambre des représentants. UN والتقى الوفد كذلك بمجموعة من البرلمانيين برئاسة رئيسي لجنتي الشؤون الدولية في مجلسي الشيوخ والنواب.
    Trois membres de la commission étaient ou avaient déjà été des parlementaires. UN وكان ثلاثة من أعضاء هذه اللجنة من البرلمانيين الحاليين والسابقين.
    Actuellement, 27,6 % des parlementaires sont des femmes. UN وحالياً، فإن نسبة 27.6 في المائة من البرلمانيين هي من النساء.
    Toutefois, en raison de soupçons pesant sur un petit nombre de parlementaires des îles Turques et Caïques, une dictature intérimaire dirigée par des fonctionnaires anglais a été mise en place. UN على أنه أضاف أنه نتيجة للارتياب فيما يتعلق بعدد قليل من البرلمانيين في تركس وكايكوس تم إقامة ديكتاتورية مؤقتة يشرف عليها موظفون مدنيون بريطانيون.
    Il prie également le Secrétaire général d'apporter son appui à la mise en place effective d'un réseau de parlementaires en vue de la création d'un parlement sous-régional en Afrique. UN كما أنه يطلب من الأمين العام أن يدعم تأسيس شبكة من البرلمانيين بهدف إنشاء برلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا.
    Ils ont également décidé de créer un réseau de parlementaires de la sous-région chargé d’étudier les modalités de mise en place du parlement sous-régional créé précédemment. UN وقرروا أيضا إنشاء شبكة من البرلمانيين في المنطقة دون اﻹقليمية لدراسة طرق عمل البرلمان دون اﻹقليمي الذي سبق إنشاؤه.
    Plusieurs premiers ministres, ministres des affaires étrangères et ministres de la défense des pays nordiques y ont participé de même que tous les présidents des parlements nordiques et un grand nombre de parlementaires. UN كما حضره جميع رؤساء برلمانات بلدان الشمال اﻷوروبي بالاضافة الى عدد كبير من البرلمانيين.
    La Commission parlementaire conjointe est composée d'un nombre égal de parlementaires représentant les États parties. UN تتألف اللجنة البرلمانية المشتركة من عدد متساو من البرلمانيين الممثلين للدول اﻷطراف.
    Cette organisation, fondée en 2002, est un réseau international de parlementaires qui se sont engagés à promouvoir la bonne gouvernance et à lutter contre la corruption dans le monde entier. UN وهذه المنظمة التي تأسست عام 2002 هي عبارة عن شبكة دولية من البرلمانيين الذين يكرّسون جهودهم للحكم الرشيد ومكافحة الفساد في جميع أنحاء العالم.
    La seconde, portant sur le thème de la conduite des affaires publiques en vue du développement humain, a été coparrainée par la Banque interaméricaine de développement (BID), et a réuni une majorité de parlementaires ainsi que des représentants de l'exécutif et des journalistes. UN واشترك في رعاية الاجتماع الثاني بشأن موضوع نظام الحكم من أجل التنمية البشرية مصرف التنمية للبلدان الامريكية، وشمل غالبية من البرلمانيين فضلا عن مسؤولين من الفرع التنفيذي والصحفيين.
    La loi de 1994 institue également un comité de parlementaires chargé de passer au crible les dépenses, l'administration et la politique des services de renseignements, de la direction centrale des communications du gouvernement et de la Sûreté nationale. UN وينص قانون عام ١٩٩٤ أيضا على إنشاء لجنة من البرلمانيين لفحص نفقات وإدارة وسياسة هيئة المخابرات السرية والادارة الرئيسية لاتصالات الحكومة وخدمات اﻷمن.
    658. Le 25 juillet, le Premier Ministre, M. Yitzhak Rabin, a déclaré à une délégation de parlementaires des partis religieux qu'Israël conserverait le contrôle exclusif de la tombe de Rachel. UN ٦٥٨ - وفي ٢٥ تموز/يوليه، قال اسحق رابين رئيس الوزراء لوفد من البرلمانيين من اﻷحزاب الدينية إن إسرائيل سوف تحتفظ بالسيطرة الكاملة على قبة راجيل.
    10. Prie également le Secrétaire général d'apporter son appui à la mise en place d'un réseau de parlementaires en vue de la création d'un parlement sous-régional en Afrique centrale; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم دعمه لإقامة شبكة من البرلمانيين بهدف إنشاء برلمان دون إقليمي بوسط أفريقيا؛
    Au Bangladesh par exemple, 10% des parlementaires élus sont des femmes. UN ففي بنغلاديش على سبيل المثال. تشكل النساء نسبة ١٠ في المائة من البرلمانيين المعينين.
    Depuis les dernières élections législatives, les femmes représentent près de 10 % des parlementaires. UN ومنذ الانتخابات التشريعية الأخيرة، تمثل المرأة نسبة حوالي 10 في المائة من البرلمانيين.
    Dans la région de la CESAP, plus de 20 % des parlementaires étaient des femmes. UN وفي منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تشكل النساء أكثر من 20 في المائة من البرلمانيين.
    Dix pour cent des députés étaient Ouzbeks; la population ouzbèke était par ailleurs intégrée dans la vie économique du pays, et des programmes de radio et de télévision étaient diffusés dans sa langue. UN فهناك 10 في المائة من البرلمانيين من الأوزبك، وهم مندمجون في الحياة الاقتصادية، وتبث الإذاعة والتلفزة بلغتهم.
    Il n'est pas rare que les parlementaires ne soient pas indépendants du pouvoir exécutif. UN والعديد من البرلمانيين ليسوا مستقلين عن السلطة التنفيذية.
    En 2003, le nombre de parlementaires femmes était de 18, soit 8,1 % des membres du Parlement. UN 109 - وفي عام 2003، بلغ عدد البرلمانيات 18، وشكل هذا 8.1 في المائة من البرلمانيين.
    Bien que divers parlements étrangers viennent en aide sur le plan moral et matériel aux parlementaires burundais, l'Assemblée nationale est hors d'état de fonctionner normalement. UN وعلى الرغم من مساعدة العديد من البرلمانيين اﻷجانب على الصعيد المعنوي والمادي لبرلماني رواندا فإن الجمعية الوطنية غير قادرة على العمل بصورة طبيعية.
    Alors que les autorités pourraient certainement faire plus pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention et du Protocole facultatif, le Gouvernement actuel n'est au pouvoir que depuis deux ans et 80 % des parlementaires du pays sont des nouveaux élus. UN وتستطيع بالطبع السلطات أن تفعل أكثر من ذلك لتنفيذ أحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، إلا أن الحكومة الحالية لم تكن في السلطة إلا منذ سنتين، وتم انتخاب 80 في المائة من البرلمانيين في البلد مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد