ويكيبيديا

    "من البروتوكول اﻹضافي الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Protocole additionnel II
        
    • du Protocole II
        
    • du Protocole additionnel I
        
    • du deuxième Protocole additionnel
        
    Le Bureau a reçu une plainte faisant état de l'exécution extrajudiciaire de civils qui avaient porté secours à des guérilleros blessés, acte qui constitue une violation de l'article 7 du Protocole additionnel II. UN وقد تبلغ المكتب شكوى حول إعدام مدنيين بلا محاكمة، كانوا قد أسعفوا بعض الثوار الجرحى، مما يشكل انتهاكا للمادة ٧ من البروتوكول اﻹضافي الثاني.
    C'est ce que reconnaissent clairement l'article 3 commun aux Conventions de Genève de 1949 et le paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole additionnel II. UN ويُعترف بهذا بشكل واضح في المادة المشتركة ٣ من اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، والمادة ٤، الفقرة ٢، من البروتوكول اﻹضافي الثاني.
    Des travailleurs médicaux auraient également essuyé des tirs, en violation des articles 20, 21 et 24 du Protocole additionnel II aux Conventions de Genève. UN وذُكر أن العاملين الطبيين قد تعرضوا أيضا لاطلاق النار مما يشكل انتهاكا للمواد ٠٢ و١٢ و٤٢ من البروتوكول اﻹضافي الثاني لاتفاقيات جنيف.
    14) L'alinéa f) vise la sixième catégorie de crimes de guerre, à savoir les violations graves du droit international humanitaire applicable dans les conflits armés ne présentant pas un caractère international, qui sont énumérées à l'article 3 commun aux Conventions de Genève de 1949 ainsi qu'à l'article 4 du Protocole II additionnel aux Conventions de Genève Ci-après dénommé Protocole additionnel II. UN )٤١( وتشمل الفئة السادسة من جرائم الحرب التي تتناولها الفقرة الفرعية )و( الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي الواجب التطبيق في حالة النزاع المسلح الذي لا يتسم بطابع دولي الوارد في المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، والمادة ٤ من البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف)٦٦١(.
    71. Les articles 10 et 11 du Protocole additionnel II aux Conventions de Genève régissent la protection qui doit être garantie à toute activité de caractère médical conforme à la déontologie. UN ١٧- تنص المادتان العاشرة والحادية عشرة من البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف على حماية المهام الطبية بما يتفق مع شرف المهنة.
    73. Le paragraphe 3 de l'article 4 du Protocole additionnel II aux Conventions de Genève interdit le recrutement de mineurs de 15 ans dans les forces ou groupes armés. UN ٣٧- تنص الفقرة ٣ من المادة ٤ من البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف على عدم جواز تجنيد القاصرين دون الخامسة عشرة في القوات أو الجماعات المسلحة.
    Au paragraphe 2 de l'article premier du Protocole additionnel II aux Conventions de Genève du 12 août 1949, ces situations sont définies aux confins des conflits armés intérieurs. UN وتورد المادة ١)٢( من البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ تعريفاً لهذه الحالات في إطار نهجها في معالجة المنازعات المسلحة الداخلية.
    L'article 33 de la quatrième Convention de Genève et le paragraphe 2 de l'article 13 du Protocole additionnel II ne peuvent être interprétés comme interdisant le terrorisme international au sens d'aujourd'hui. UN فالمادة ٣٣ من اتفاقية جنيف الرابعة والمادة ٣١)٢( من البروتوكول اﻹضافي الثاني لا يمكن تأويلهما بأنهما تحظران اﻹرهاب الدولي بالمعنى المعاصر.
    En particulier, il faut attirer l’attention sur le fait que l’article 27 de la quatrième Convention de Genève, l’article 76 1) du Protocole additionnel I et l’article 4 2) e) du Protocole additionnel II interdisent à la fois le viol et “tout attentat à la pudeur” contre les femmes. UN ويجب توجيه الانتباه بصفـة خاصـة إلى أن ثمة ما يمنع الاغتصاب و " أي شكل من أشكال هتك العرض " في حق النساء، في المادة ٢٧ من اتفاقية جنيف الرابعة، والمادة ٧٦ )١( من البروتوكول اﻹضافي اﻷول، والمادة ٤ )٢( )ﻫ( من البروتوكول اﻹضافي الثاني.
    M. Melander a invoqué les articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, assortis de clauses de dérogation permettant à un Etat partie, en cas de danger public exceptionnel, de prendre des mesures qui dérogent à ces droits, bien que les garanties fondamentales prescrites à l'article 75 du Protocole additionnel I et à l'article 4 du Protocole additionnel II restent applicables. UN وأشار المتحدث إلى المادتين ٩ و١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللتين تتضمنان الحقوق الممكن عدم التقيد بها، أي الحقوق التي يجوز للدولة عدم التقيد بها في حالة الطوارئ العامة، على الرغم من أن الضمانات اﻷساسية المنصوص عليها في كل من المادة ٧٥ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول والمادة ٤ من البروتوكول اﻹضافي الثاني تكون واجبة التطبيق.
    3. Il est question de la participation des enfants aux hostilités au paragraphe 2 de l'article 77 du premier Protocole additionnel I et au paragraphe 3 c) de l'article 4 du Protocole additionnel II, applicables respectivement aux conflits armés internationaux et non internationaux. UN ٣- ومشاركة اﻷطفال في اﻷعمال الحربية تبحثها المادة ٧٧، الفقرة ٢، من البروتوكول اﻹضافي اﻷول الساري على المنازعات المسلحة الدولية، والمادة ٤، الفقرة ٣)ج( من البروتوكول اﻹضافي الثاني الساري على المنازعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    b) Attaquer des biens indispensables à la survie de la population civile, tels que des denrées alimentaires, des zones agricoles ou des réserves d'eau potable (voir art. 54 du Protocole I de 1977 et art. 14 du Protocole II de 1977); UN )ب( حظر مهاجمة أهداف لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين، مثل المواد الغذائية أو المناطق الزراعية أو مرافق مياه الشرب. )انظر المادة ٥٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لعام ١٩٧٧ لاتفاقيات جنيف، والمادة ١٤ من البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ لاتفاقيات جنيف(؛
    d) Attaquer des biens culturels, y compris des sites culturels et naturels (voir la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé; art. 54 du Protocole I de 1977 et art. 16 du Protocole II de 1977); UN )د( حظر شن أي هجمات على الممتلكات الثقافية بما في ذلك المواقع الثقافية والطبيعية. )انظر اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح، والمادة ٥٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لعام ١٩٧٧ والمادة ١٦ من البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧(.
    Ils devraient les faire figurer dans leurs programmes d'instruction militaire et civile (voir art. 1 de la Convention IV de La Haye. art. 144 de la quatrième Convention de Genève, art. 83 du Protocole I de 1977 et art. 19 du Protocole II de 1977). UN وينبغي أيضا أن تدرج هذه القواعد في برامجها الخاصة بالتعليم العسكري والتعليم المدني )انظر المادة ١ من اتفاقية لاهاي والمادة ١٤٤ من اتفاقية جنيف الرابعة والمادة ٨٣ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، والمادة ١٩ من البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧(.
    La compétence de la Commission internationale d'établissement des faits établie par l'article 90 du Protocole additionnel I a été reconnue par 69 États. UN وثمة 69 دولة قد اعترفت بلجنة تقصي الحقائق الدولية المنشأة بمومجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الثاني.
    Les châtiments collectifs et les actes de terrorisme sont aussi prohibés en vertu du droit international coutumier, en particulier l'article 4 du deuxième Protocole additionnel aux Conventions de Genève. UN والعقوبات الجماعية وأعمال الإرهاب محظورة أيضاً بموجب القانون الدولي العرفي، وبخاصة المادة 4 من البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد