ويكيبيديا

    "من البعثات اﻷخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres missions
        
    • de missions
        
    • 'autres missions et
        
    On estime que la mission aura besoin de 132 véhicules, qui seront tous acquis auprès d'autres missions. UN من المقدر أن تحتاج البعثة الى ١٣٢ مركبة، وسيتم الحصول عليها جميعا من البعثات اﻷخرى.
    Il faudrait également étudier la possibilité d'emprunter du matériel informatique et de bureau à d'autres missions des Nations Unies, étant donné la durée relativement courte de la Mission. UN وينبغي أن تبذل أيضا محاولة لاستكشاف إمكانية استعارة معدات تجهيز البيانات وغيرها من معدات المكاتب من البعثات اﻷخرى لﻷمم المتحدة نظرا لقصر فترة هذه البعثة.
    À déduire : Véhicules provenant d'autres missions UN مخصوما منه المركبات المقدمة من البعثات اﻷخرى:
    De fait, tous les budgets des missions indiquent à présent clairement, par type et par catégorie de matériel, le matériel transféré d'autres missions. UN والواقع أن جميع ميزانيات البعثات أصبحت تحدد اﻵن بوضوح المعدات الجاري تحويلها من البعثات اﻷخرى مصنفة حسب النوع والفئة.
    On prévoit toutefois qu'on pourra se procurer 293 de ces articles auprès d'autres missions. UN ومع ذلك فمن المقدر الحصول على ٢٩٣ من هذه المواد من البعثات اﻷخرى.
    Réduction des achats, le matériel étant en partie transféré d'autres missions. UN شــراء محدود بسبب نقل بعـض المعدات من البعثات اﻷخرى.
    Une bonne part du matériel arrivé d'autres missions était en mauvais état et a exigé des réparations considérables. UN وكان كثير من المعدات التي وصلت من البعثات اﻷخرى في حالة سيئة، واستلزم قدرا كبيرا من اﻹصلاح.
    Sur ce nombre, 141 véhicules proviendront d'autres missions en liquidation. UN وسيوفر من هذا العدد ١٤١ مركبة من البعثات اﻷخرى الجاري تصفيتها.
    Sur ce nombre, 208 proviendront d'autres missions en liquidation. UN وسيتم توفير ٢٠٨ مركبة من هذا العدد من البعثات اﻷخرى التي تمر بمرحلة تصفية.
    Les frais de transport des véhicules à partir d'autres missions ont été pris en compte à la rubrique fret et dépenses connexes. UN وترد تكاليف نقل هذه المركبات من البعثات اﻷخرى تحت بند تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة.
    La plus grande partie du matériel du Bureau provient d'autres missions. UN ويجري توفير معظم معدات المكتب من البعثات اﻷخرى.
    Mon pays est le plus grand contributeur financier à ces opérations, et il s'acquitte de toute une variété d'autres missions à l'appui des résolutions du Conseil de sécurité. UN وبلدي هو أكبر مساهم في هذه العمليات من الناحية المالية، ويتحمل أعباء مجمــوعة متنـوعة من البعثات اﻷخرى المضطلع بها دعما لقرارات مجلس اﻷمن.
    Matériel provenant d'autres missions : UN المعدات المتوفرة من البعثات اﻷخرى:
    Avec le concours d'experts d'autres missions de l'OSCE et de l'ONU le Département des élections de la MINUK s'occupe des aspects de procédure relatifs aux élections municipales. UN وتعكف إدارة الانتخابات على معالجة الجوانب اﻹجرائية للانتخابات البلدية، وذلك بمساعدة خبراء من البعثات اﻷخرى التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
    Comme indiqué au paragraphe 13 de l'annexe II du rapport du Secrétaire général, cela tient au fait que les dépenses au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien des véhicules usagés transférés d'autres missions ont été plus élevées que prévu. UN وكما هو مبين في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني للتقرير، فإن ذلك يرجع إلى زيادة التكاليف بأكثر مما كان متوقعا بالنسبة لقطع الغيار وأعمال إصلاح وصيانة المركبات التي نقلت من البعثات اﻷخرى.
    On a par la suite estimé que les véhicules nécessaires à la FINUL allaient être fournis par la Base de soutien logistique ou par d'autres missions devant s'achever. UN وكان متوقعا بعد ذلك استيفاء احتياجات القوة من المركبات بالسحب من المخزون الموجود في برينديزي أو من البعثات اﻷخرى التي كان منتظرا إغلاقها.
    Sur les 150 autres véhicules nécessaires, 2 ambulances seront fournies par les contingents et 55 jeeps 4 x 4 seront transférées d'autres missions. UN ومن رصيد المركبات اللازمة، والبالغ عددها ١٥٠، ستكون هناك سيارتان للاسعاف من ممتلكات الوحدات و ٥٥ سيارة جيب ٤x٤ سيتـــم تحويلها من البعثات اﻷخرى.
    Du matériel en provenance d'autres missions devrait arriver à la MINURSO d'ici au 14 décembre. UN ويجري حاليا شحن معدات إضافية من البعثات اﻷخرى ﻷجل دعم عملية تحديد الهوية، ويتوقع وصولها الى منطقة البعثة قبل ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Les dépenses effectives comprenaient le prix d'achat de 70 véhicules tout terrain (1 261 000 dollars) et les frais de transport et de manutention concernant les véhicules qui ont été transférés d'autres missions (603 400 dollars), comme indiqué dans l'annexe II.C. UN وقد غطت التكاليف الفعلية المتكبدة عملية شراء ٧٠ مركبة ٤ X ٤ )٠٠٠ ٢٦١ ١ دولار( وتكلفة أجور شحن ومناولة المركبات التي نقلت من البعثات اﻷخرى )٤٠٠ ٦٠٣ دولار(، كما هو موضح في المرفــق الثاني - جيم.
    Ce matériel devrait provenir de missions qui réduisent leurs effectifs et des stocks pour déploiement stratégique ou être obtenu par des contrats-cadres et d'autres marchés. UN وعلاوة على ذلك، وفقا لما ذكره الأمين العام، ستُجلَب المعدات، قدر المستطاع، من البعثات الأخرى التي تخضع للتقليص ومن مخزونات النشر الاستراتيجية، وكذلك من العقود الإطارية وعن طريق الشراء الخارجي.
    Le Comité spécial insiste sur la nécessité de renforcer la coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix et l'état-major de la mission pour qu'il soit possible d'échanger des informations dans de bonnes conditions, de tirer les enseignements d'autres missions et d'adopter les pratiques optimales. UN وتحث اللجنة الخاصة كذلك على زيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام ومقار البعثات حتى يتوفر تبادل جيد للمعلومات والدروس المستخلصة من البعثات الأخرى وأفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد