ويكيبيديا

    "من البكاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de pleurer
        
    • de pleurs
        
    • to cry
        
    • no use crying
        
    Tu tenais ma main si fort, que c'était le seule chose qui m'empêchait de pleurer. Open Subtitles أمسكتِ يدي بإحكام ، هذا كان الشيء الوحيد الـّذي منعنى من البكاء.
    Alors si tu as fini de pleurer comme une fillette, montre-moi où sont les bombes. Open Subtitles لذا، إذا انتهيت من البكاء كالطفلة الصغيرة، أرينى أين المتفجرات
    Ça sert à rien de pleurer. Tu ne peux rien faire. Open Subtitles لا جدوى من البكاء أكثر من ذلك, لا شيء يُمكنكَ فعله.
    Il y avait beaucoup de pleurs. Open Subtitles الكثير من البكاء الذهاب على معها بالرغم من ذلك.
    Et il y a eu un tas de gémissements et de pleurs autour de la maison, et ça a commencé à devenir visible. Open Subtitles وكان هنالك الكثير من الإكتآب, والكثير من البكاء وبعد ذلك بدأ يحدث في العراء
    ♪ No, I've never been afraid to cryOpen Subtitles * كلاّ، لم أكن أبداً خائفاًَ من البكاء *
    Ecoutez, le manque d'oxygène m'a empêché de pleurer comme un gamin. Open Subtitles إستمع، قلة الأوكسجين منعتني من البكاء مثل الفتيات
    En fait, au lieu de pleurer Je suis né en dançant Open Subtitles في الواقع ، بدلا من البكاء لقد ولدت أرقص!
    Ce qui me touche le plus, c'est qu'au lieu de pleurer, il nous fait des belles grimaces de poisson. Open Subtitles ولكن ما يحصل لي أكثر من غيره هو ، بدلا من البكاء عن ذلك ، انه هناك مع ابتسامة قديمة كبيرة تهب الأسماك يواجه علينا.
    Au lieu de pleurer dans ta bière, essaie de la retrouver ici. Open Subtitles لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟
    Il est vain de pleurer devant une fille comme elle. Open Subtitles لا جدوى من البكاء بسبب شخص مثل هذا
    Je suis congestionnée, à force de pleurer. Je pense que je vais prendre une douche, ça me fera du bien. Open Subtitles أنا مضطربة من البكاء أظن أنني سأخذ حماماً لكي أرتاح
    Alors je peux faire semblant de ne pas voir le mascara qui coule à force de pleurer. Open Subtitles إذًا فيمكنني التظاهر بأن مستحضر التجميل لم يسح على خدك من البكاء
    Comment tu passes de pleurer Ricky à ça ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تذهب من البكاء أن كنت قد فقدت ريكي لهذا، أليس كذلك؟
    Je dois continuer à faire semblant et faire semblant... pour m'empêcher de pleurer toutes les larmes de mon corps. Open Subtitles عليّ دائماً التظاهر و التظاهر والتظاهر.. فقط لأحفظ عينيّ من البكاء للأبد.
    Et après avoir fini de pleurer et de dessoûler en position fœtale, j'ai quand même pu mémoriser les 216 os du corps humain. Open Subtitles وبعد أن فرغت من البكاء والتصرف كالأطفال مازلت أستطيع تذكر الـ216 عظمة في جسم الانسان
    Donc je n'ai pas pu m'arrêter de pleurer avant d'avoir fait la moitié du chemin du retour. Open Subtitles لم اتوقف من البكاء حتي منتصف الطريق الي المنزل
    Il y a eu beaucoup de pleurs quand ça s'est passé... Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من البكاء ، يوم حدث هذا
    Il y a trop de pleurs dans ma vie. Je n'en peux plus. Open Subtitles هناك الكثير من البكاء في حياتي لا يمكنني احتمال ذلك
    Tant que je serai là, plus de pleurs, de mensonges ou de bavardages, pigé ? Open Subtitles طالما أنا موجود بالسياره لا مزيد من البكاء كذب أو رغي تفهمينني ؟
    ♪ No, I've never been afraid to cryOpen Subtitles * كلاّ، لم أكن أبداً خائفاًَ من البكاء *
    ♪ I'm trying to tell you it's no use crying, now, now ♪ Open Subtitles ♪ أنا أحاول أن أخبرك انه لا يوجد فائدة من البكاء , الأن , الأن ♪

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد