Adhésion d'un nombre important de pays d'Asie aux conventions énumérées dans la résolution 48/11 de la CESAP | UN | انضمام عدد كبير من البلدان الآسيوية إلى الاتفاقيات المذكورة في قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Il a dit que l'EATOM tient à inclure des scientifiques de pays d'Asie qui travaillent dans ce domaine. | UN | وقال إن الإيكولوجيا العالمية تريد توسيع عضويتها لتشمل العلماء من البلدان الآسيوية العاملين في هذا المجال. |
Notant également la nécessité pour beaucoup de pays asiatiques de progresser davantage dans la normalisation des noms géographiques, | UN | وإذ يلاحظ أيضا ضرورة إحراز تقدم أكبر للعديد من البلدان الآسيوية في مجال توحيد الأسماء الجغرافية، |
La Conférence a réuni des représentants d'organismes publics et d'institutions privées de pays asiatiques (Asie du Sud-Est et bassin du Pacifique). | UN | وحضر المؤتمر مندوبون من مؤسسات حكومية وخاصة في جنوب شرقي آسيا وكذلك من البلدان الآسيوية المشاطئة للمحيط الهادئ. |
Soixante et un pour cent des pays africains et 59 % des pays asiatiques ont indiqué avoir pris des mesures, en particulier en faveur des filles, pour démocratiser le système éducatif. | UN | وأشارت نسبة 61 في المائة من البلدان الأفريقية و 59 في المائة من البلدان الآسيوية إلى أنها تقوم باتخاذ بعض التدابير لتعزيز مستوى الحصول على التعليم الابتدائي خاصة بالنسبة للبنات. |
98. Pendant une certaine période du passé, le Japon a causé beaucoup de dommages et de souffrances aux populations de nombreux pays, en particulier à celles des pays asiatiques. | UN | 98 - خلال فترة معينة من الماضي، تسببت اليابان بقدر كبير من الأضرار والمعاناة لأشخاص من بلدان عديدة، وخصوصا لأشخاص من البلدان الآسيوية. |
L'impression des faux billets s'est déplacée des pays d'Asie vers ces deux villes. | UN | ولقد تحولت عملية الطبع من البلدان الآسيوية إلى هاتين المدينتين. |
Mieux informés, les citadins asiatiques veulent désormais consommer des aliments exempts de ces produits, ce qui a contribué à relancer la lutte intégrée contre les ravageurs dans un certain nombre de pays d'Asie. | UN | وفي آسيا، أصبح المستهلكون الحضريون الواعون يطلبون منتجات لم تُستعمل فيها مبيدات الآفات، مما أعطى حافزا إضافيا إلى المكافحة المتكاملة للآفات في عدد من البلدان الآسيوية. |
Un certain nombre de pays d'Asie et de pays en transition, malgré leurs ressources financières parfois limitées, continuent néanmoins de manifester un vif intérêt pour l'énergie nucléaire. | UN | إلا أن تلك الطاقة لا تزال موضع اهتمام شديد في عدد من البلدان الآسيوية والبلدان التي تشهد إصلاحات اقتصادية، وحتى في البلدان التي تعاني من ندرة في الموارد المالية. |
En outre, l'alliance qu'il a forgée récemment avec l'Union européenne, qui couvre un certain nombre de pays d'Asie, sera, on l'espère, étendue à d'autres régions du monde. | UN | وبالإضافة إلى ذلك،من المؤمل، أن يوسع التحالف المنشأ حديثا مع الاتحاد الأوروبي الذي يضم عددا من البلدان الآسيوية ليشمل أجزاء أخرى من العالم. |
Au cours des trois années et demie passées, le Centre a organisé 24 séminaires sur l'investissement et trois voyages d'affaires avec la participation de plus de 1 900 hommes et femmes d'affaires de pays d'Asie et d'Afrique. | UN | وأشار إلى أن المركز المذكور نظّم خلال السنوات الثلاث والنصف الأخيرة 24 ندوة استثمارية وثلاث بعثات بشأن الأعمال التجارية شارك فيها ما يزيد على 900 1 شخص من رجال الأعمال من البلدان الآسيوية والأفريقية. |
Au cours de cette conférence, nous avons tenu des débats utiles avec des participants en provenance de pays d'Asie sur les défis que pose actuellement l'application des Protocoles additionnels de 1977 aux quatre Conventions de Genève de 1949. | UN | وفي ذلك المؤتمر أجرينا مناقشات مجدية مع المشاركين من البلدان الآسيوية بشأن التحديات الراهنة التي تعترض طريق كفالة تنفيذ بروتوكولي 1977 الإضافيين لاتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949. |
Il a reconnu, en accord avec le représentant de la Malaisie, que le programme devrait être proposé à davantage de pays asiatiques, ce qui en améliorerait la diffusion géographique. | UN | وأضاف أنه يتفق مع ممثل ماليزيا على ضرورة عرض برامج على المزيد من البلدان الآسيوية تحسيناً للتوازن الجغرافي. |
Une intervention similaire a contribué à placer nombre de pays asiatiques sur la voie du développement. | UN | وساعد تدخل مماثل في وضع عدد من البلدان الآسيوية على مسار التنمية. |
L'AALCO permet à un grand nombre de pays asiatiques et africains de contribuer activement au renforcement de la primauté du droit dans les relations internationales. | UN | وهي تتيح الفرصة لعدد كبير من البلدان الآسيوية والأفريقية لكي تساهم بنشاط في تدعيم سيادة القانون في العلاقات الدولية. |
En Thaïlande, le bureau du FNUAP a accueilli 14 missions d'études comptant un total de 83 participants de pays asiatiques. | UN | وتلقى مكتب الصندوق القطري في تايلند 14 بعثة في إطار الجولات الدراسية بلغ مجموع المشاركين فيها 83 شخصاً من البلدان الآسيوية. |
Ce projet, financé par le Japon, a établi des bases solides pour favoriser la croissance du secteur privé africain grâce à la promotion des investissements des pays asiatiques. | UN | وهذا المشروع، الذي موّلته اليابان، وضع قاعدة متينة لدعم نمو القطاع الخاص في أفريقيا من خلال تشجيع الاستثمارات من البلدان الآسيوية. |
Pendant la deuxième phase, allant du 26 au 30 mars, le Groupe de travail spécial procéderait à l'analyse des rapports des pays asiatiques touchés Parties. | UN | وخلال الجزء الثاني الذي يشمل الفترة من 26 إلى 30 آذار/مارس، يقوم الفريق العامل المخصص بتحليل التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة. |
La plus grande partie d'entre elles viennent des pays asiatiques et africains non arabes, notamment de Sri Lanka (36 319), des Philippines (27 249) et d'Éthiopie (16 552). | UN | تأتي أغلبية العاملات من البلدان الآسيوية والإفريقية غير العربية، وبخاصة سيريلنكا ( 36319 )، الفيليبين ( 27249 ) واثيوبيا (16552). |
Cela signifie qu'à la fin de 2011 environ 72 % des pays d'Asie avaient au minimum un mécanisme synergique. | UN | ويعني ذلك أن حوالي 72 في المائة من البلدان الآسيوية كانت لديها، في نهاية عام 2011، آلية تآزرية واحدة على الأقل. |
Il est inférieur à 20 % dans 9 % des pays d'Asie et supérieur à 60 % dans un tiers environ de ces pays. | UN | وتشير 9 في المائة من البلدان الآسيوية إلى أن نسبة شيوع استخدام وسائل منع الحمل تقل عن عشرين في المائة، بينما يشير نحو الثلث إلى أن نسبة الاستخدام تجاوز 60 في المائة. |
ICCD/COP(4)/AHWG/2 Summaries of national reports from affected Asian country Parties | UN | ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة ICCD/COP(4)/AHWG/2 |
Aucun pays asiatique ne fait état d'une proportion de ménages dirigés par une femme supérieure à 20 %. | UN | ولم يشر أي من البلدان اﻵسيوية إلى تولي المرأة رئاسة أكثر من ٢٠ في المائة من اﻷسر المعيشية فيه. |
Ces deux propositions ont été largement appuyées par les pays participants. | UN | وقد حظي كلا المقترحين بتأييد واسع النطاق من البلدان الآسيوية والأوروبية. |
Au cours des dernières années, plusieurs autres pays d'Asie ont adopté une législation visant à protéger les droits des peuples autochtones. | UN | كذلك اعتمد عدد من البلدان الآسيوية الأخرى خلال السنوات الأخيرة قوانين تحمي حقوق الشعوب الأصلية. |
Sur le plan régional, la proportion est de 97 % pour les pays d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes et quelque peu inférieure (83 %) pour l'Afrique et l'Océanie. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، قدم 97 في المائة من البلدان الآسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بيانات حساباتها القومية. وفي أفريقيا وأوقيانوسيا، تصل النسبة إلى دون 83 في المائة بقليل. |