Vous trouverez ci-joint un exemplaire des états financiers vérifiés de l'Agence, ainsi que mon rapport y relatif. | UN | وتجدون رفق هذا نسخة واحدة من البيانات المالية المراجعة للوكالة مشفوعة بالتقرير الذي أعددته بشأنها. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. Tableau 18.1 | UN | الملاحظات المرافقة هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Les notes d'accompagnement font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المرافقة هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Les tableaux présentent la gestion des ressources mises à disposition à des fins spécifiques et font partie intégrante des états financiers. | UN | ويفيد كل جدول عن إدارة اﻷموال المتاحة لغرض محدد وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية. |
8. Le jeu complet d'états financiers mentionné au paragraphe 7 ci-dessus devra être conforme aux modèles figurant dans les appendices correspondants : | UN | ٨ - يتعين تقديم المجموعة الكاملة من البيانات المالية المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه في اﻷشكال المبينة في: |
La valeur des biens durables est inscrite dans le livre d'ordre et indiquée dans la note 13 relative aux états financiers. | UN | وتسجَّل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكير إحصائية، ويرد بيانها في الملاحظة 13 من البيانات المالية. |
Les notes d'accompagnement font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المرافقة هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
iv) L'indication des principales conventions comptables appliquées doit faire partie intégrante des états financiers. | UN | `4` ينبغي أن يكون تبيان السياسات المحاسبية الهامة جزءا أصليا من البيانات المالية. |
Les notes explicatives et tableaux font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات والجداول المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
iv) L'indication des principales conventions comptables fait partie intégrante des états financiers. | UN | ' ٤ ' ينبغي أن يكون الكشف عن السياسات المحاسبية الهامة المتبعة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية. |
iv) L'indication des principales conventions comptables fait partie intégrante des états financiers. | UN | ' ٤ ' ينبغي أن يكون الكشف عن السياسات المحاسبية الهامة المتبعة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Les notes jointes font partie intégrante des états financiers. | UN | تشكل الملاحظات المرفقة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. | UN | تشكل الملاحظات المرفقة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية. |
iv) L'indication des principales conventions comptables fait partie intégrante des états financiers. | UN | ' ٤ ' ينبغي أن يكون كشف السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Les dépenses en question, y compris celles du Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, sont présentées dans le volume I des états financiers. | UN | وتظهر نفقات هذه اﻷنشطة بما فيها حساب الدعم لحفظ السلم في المجلد اﻷول من البيانات المالية. |
Les notes explicatives font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المرفقة جزء لايتجزأ من البيانات المالية. |
iv) L'indication des principales conventions comptables fait partie intégrante des états financiers. | UN | ' ٤ ' ينبغي أن يكون كشف السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت جزءا لايتجزأ من البيانات المالية. |
Le succès définitif de la mise en place des normes IPSAS dépendra du résultat de la clôture des états financiers de l'UNOPS à la fin de 2012. | UN | وسيعتمد نجاح تنفيذ المعايير على نتائج الانتهاء من البيانات المالية للمكتب لعام 2012. |
Les notes font partie intégrante des états financiers. | UN | الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Cela signifie que 12 jeux d'états financiers conformes aux normes doivent être établis. | UN | وبذلك، سوف يتعين إصدار 12 من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La valeur des biens durables est inscrite dans le livre d'ordre et indiquée dans la note 13 relative aux états financiers. | UN | وتسجَّل قيمة الممتلكات غير المستهلكة في حسابات تذكير إحصائية، ويُفصح عنها في الملاحظة 13 من البيانات المالية. |
Présentation de tous les états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice | UN | إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية |
55. Fournir toujours plus de données financières n'est pas la solution. | UN | 55 - والحل لا يكمن في توفير المزيد والمزيد من البيانات المالية. |
Les tableaux qui le complètent, et qui sont mentionnés ci-après, sont présentés aux fins d'analyse complémentaire et ne font pas partie intégrante de l'état financier de base. | UN | ويقدم الجدولان التكميليان التاليان ﻷغراض المزيد من التحليل . وهما لا يشكلان جزءا مطلوبا من البيانات المالية اﻷساسية: |