ويكيبيديا

    "من التبغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de tabac
        
    • du tabac
        
    • sans tabac
        
    • tabac de
        
    Cigares, cigarillos et autres produits manufacturés à base de tabac UN السيجار من الصنفين الكبير والصغير والأصناف الأخرى من التبغ المصنع
    430. Un tiers des élèves âgés de 17 à 18 ans consomme régulièrement du tabac. Par ailleurs, on enregistre en Grèce la plus forte consommation de tabac par habitant. UN 430- وينسب استهلاك التبغ على أساس دائم إلى ثلث الطلاب من سن 17 و18، بجانب أن لليونان أعلى نسبة لاستهلاك الفرد من التبغ.
    Au milieu des années 90, la consommation annuelle de tabac par habitant était de 2920 cigarettes, l'Espagne se situant en deuxième position avec 2100 cigarettes par an et par habitant. UN فاستهلاك الفرد السنوي من التبغ في أواسط عقد التسعينات كان 920 2 سيجارة في حين تليها إسبانيا بنسبة 100 2 سيجارة.
    Les pauvres sont les plus durement touchés par les méfaits du tabac car sa consommation leur fait payer un plus lourd tribut sous forme de maladies, de frais médicaux, de morts prématurées, de malnutrition aggravée et d'analphabétisme accru. UN والفقراء أشد تضررا من التبغ لأنه يزيد حدة المتاعب التي يعانون منها أكثر من غيرهم، وهي سوء الحالة الصحية، وتكاليف الرعاية الصحية، والوفاة في سن مبكرة، واستفحال سوء التغذية، وارتفاع معدل الأمية.
    Elle est présidée par l'OMS par le biais de son service de l'Initiative pour un monde sans tabac. UN وترأس منظمة الصحة العالمية فرقة العمل من خلال إدارة مبادرة التحرر من التبغ التابعة لها.
    Dans le cas de la production et de l'exportation de tabac et de cigares, les États-Unis constituaient un marché naturel important tant pour les cigares cubains que pour le tabac brut destiné à leur propre manufacture. UN فيما يخص إنتاج وتصدير التبغ والسيجار، كانت الولايات المتحدة تشكل فيما مضى سوقا طبيعية هامة بالنسبة لكوبا بالنظر إلى مشترياتها من التبغ الملفوف والتبغ الخام اللازمين لصناعة التبغ في الولايات المتحدة.
    50 tonneaux de tabac et des soies rares. Open Subtitles 50برميل من التبغ والكثير من الحرير النادر.
    Je l'invite à monter dans l'échelle et il m'étend sur un tas de tabac. Open Subtitles وأدعوه لكي يصعد على السلم , ومن ثم يصعد ويرميني على كومة من التبغ
    PAINS, PEAUX ET AU-DELÀ Une cruche de whisky, trois chiques de tabac, et de l'opium extra-fort. Open Subtitles إبريق من الويسكي و3 أقراص مضغوطة من التبغ وبعض الأفيون شديد المفعول
    C'est un mélange de tabac et d'hellébore noire réputé pour les visions qu'il procure et pour invoquer les démons. Open Subtitles خليطٌ من التبغ والخربق الأسود والذي يُشاع عنه حثّ الرؤى واستدعاء الشياطين
    Retire juste un peu de tabac au bout de la cigarette. Open Subtitles فقط اخرج كمية قليلة من التبغ من طرف السجارة, من فضلك
    Il y'avait des traces de tabac, des fibres de tissus d'ameublement de Crown Victoria, popcorn, chocolat, un tas d'autres fils de laine et de coton. Open Subtitles هناك رقائق من التبغ وألياف تنجيد من كراون فيكتوريا شوكولا وبعض من الصوف وخيوط قطنية
    Va falloir que je t'achète un champ de tabac. Open Subtitles يبدو أنه يجب علي ان أخرج وأشتري لك حقلًا كاملًا من التبغ
    L’Initiative pour un monde sans tabac a permis de constater que la prévalence de la consommation de tabac était plus élevée parmi les populations autochtones. UN وأفادت مبادرة " بيئة خالية من التبغ " أن استهلاك التبغ منتشر بدرجة أكبر فيما بين السكان اﻷصليين.
    Autres produits manufacturés à base de tabac UN الأصناف الأخرى من التبغ المصنع البنزين
    Les programmes scolaires comportent des informations sur les dangers du tabac, et un grand nombre d'écoles ont été déclarées zones sans tabac. UN وتتضمن المناهج الدراسية معلومات عن مخاطر التبغ وتم إعلان العديد من المدارس بوصفها خالية من التبغ.
    - Joan... comment l'industrie du tabac peut-elle profiter de la mort de ce jeune homme ? Open Subtitles ما مقدار الربح من التبغ الذي سيأتي من خسارة هذا الشاب؟
    Ouais...mais si le tireur chiquait du tabac ou avait une haleine unique et que le detecteur le détecte ? Open Subtitles نعم حسناً ماذا لو مطلق النار اختار نوع معين من التبغ أو لديه رائحة فم كريهة فريدة و الجهاز التقطها؟
    Tous les partenaires doivent également œuvrer à un monde sans tabac. UN وعلى جميع الشركاء أن يتعاونوا أيضا لبلوغ عالم خالٍ من التبغ.
    La Finlande s'est fixé l'objectif, qu'elle juge réaliste, d'être un pays sans tabac d'ici 2040. UN وقد وضعت فنلندا لنفسها هدف التحول إلى بلد خال تماما من التبغ بحلول عام 2040.
    - Réunion avec l'Initiative pour un monde sans tabac de l'OMS sur les questions relatives aux données commerciales afin d'examiner leur disponibilité et le processus pour les obtenir UN عُقد اجتماع مع منظِّمي مبادرة منظمة الصحة العالمية للتحرر من التبغ بشأن المسائل المتعلقة بالبيانات التجارية لمناقشة مدى توافرها واحتمالات القيام بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد