ويكيبيديا

    "من التحرش الجنسي في مكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre le harcèlement sexuel sur le lieu
        
    • contre le harcèlement sexuel au lieu
        
    • de harcèlement sexuel sur le lieu
        
    • du harcèlement sexuel sur le lieu
        
    Il a noté l'adoption d'un texte législatif destiné à protéger les femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail, ainsi que d'une seconde loi sur les juridictions nationales. UN وأحاط علماً باعتماد تشريع لحماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل، وباعتماد قانون ثانٍ بشأن المحاكم الوطنية.
    26. Indiquer les éventuelles lacunes existant en matière de protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail, et ce qui est fait pour y remédier. UN 26- يرجى الإشارة إلى وجود أية ثغرات في حماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل وما يجرى القيام به لسد هذه الثغـرات.
    La protection contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail est introduit par l'article 29 de la nouvelle loi prévue sur le travail et les relations professionnelles 2001. UN وتنص المادة 29 من القانون الجديد المقترح للعلاقات الوظيفية لعام 2001 على الحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    On vient d'élaborer une nouvelle loi pour garantir un salaire égal pour un travail de valeur égale, l'égalité des chances en matière d'emploi et la protection contre le harcèlement sexuel au lieu de travail. UN وقد صيغ مشروع لتشريع جديد يكفل التساوي في الأجور عن العمل المتساوي من حيث القيمة، والفرصة المتساوية في التشغيل والحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Des mesures législatives sont également prises pour protéger les femmes plus efficacement contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail; le Gouvernement a publié une série de directives apparentées pour le secteur public. UN كما يجري اتخاذ تدابير تشريعية لحماية المرأة، بطريقة أكثر فعالية، من التحرش الجنسي في مكان العمل؛ وأصدرت الحكومة مجموعة من المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالنسبة للقطاع العام.
    Veuillez indiquer les mesures qui ont été mises en place pour protéger les femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Veuillez indiquer les mesures qui ont été mises en place pour protéger les femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    14. Selon le rapport, il n'existe actuellement ni lois ni politiques pour protéger les employées contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    En outre, la même année, le Gouvernement a déposé au Parlement un projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail qui couvre à la fois les secteurs structuré et non structuré. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي العام نفسه، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل يشمل كلا من القطاع المنظم والقطاع غير المنظم.
    Un projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail a été déposé au Lok Sabha en décembre 2010. UN وعُرِض على مجلس النواب الهندي في كانون الأول/ديسمبر 2010 ' مشروع قانون حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل لعام 2010`.
    Il demande par ailleurs à l'État partie de communiquer des informations sur les mesures législatives et autres prises en vue de protéger les femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Selon le rapport, il n'existe actuellement pas de lois ni de politiques pour protéger les femmes qui travaillent contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Il a aussi accueilli avec satisfaction le projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et l'élaboration par l'Inde d'un amendement à la Constitution destiné à renforcer la présence des femmes au Parlement. UN ورحبت البرازيل بمشروع قانون حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل وبإدخال الهند تعديلاً على الدستور يكفل للمرأة المشاركة في البرلمان.
    La même année, le Gouvernement a présenté au Parlement un projet de loi relatif à la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail dans les secteurs structuré et non structuré; UN وفي العام ذاته، طرحت الحكومة على البرلمان مشروع قانون حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل وهو يشمل القطاعين النظامي وغير النظامي.
    On a inclus dans la loi relative aux conditions de travail d'octobre 1994 une disposition qui fait obligation aux employeurs de protéger leurs employés, dans la mesure du possible, contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et contre les effets préjudiciables d'un tel harcèlement. UN أُدخل نص حكم في قانون ظروف العمل في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤ ﻹلزام أرباب العمل بحماية المستخدمين قدر المستطاع من التحرش الجنسي في مكان العمل ومن التبعات الضارة لهذا التحرش.
    45. L'Ukraine a prié l'Inde d'apporter des précisions sur les mesures en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux et demandé où en était le processus d'adoption du projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN 45- وطلبت أوكرانيا إلى الهند أن تضع تدابير لصالح الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة وسألت عن اعتماد مشروع قانون يتعلق بحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Il faudrait indiquer si, dans le domaine de l'emploi, la discrimination fondée sur le sexe est totalement et expressément interdite et quels sont les textes de loi sur l'égalité de rémunération et sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وسألت عما إذا كان هناك حظر صريح وشامل للتمييز القائم على الجنس فيما يتعلق بالتوظيف، وطلبت من الوفد أن يحدد التشريع المطبق في ميانمار بشأن المساواة في الأجر، وبشأن حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Comme cette loi générale inclut également la protection contre le harcèlement sexuel au lieu de travail, la loi qui protégeait les travailleurs précédemment a cessé d'être en vigueur. UN وحيث أن القانون العام للمساواة في المعاملة يشمل الحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل، فإن قانون حماية الموظفين، الذي كان موضع تطبيق في الماضي، لم يعد ساري المفعول.
    Les nouvelles dispositions de la loi générale prévoient une protection étendue, par exemple parce que la définition du harcèlement sexuel est maintenant plus large que cela était le cas pour la loi sur la protection des travailleurs contre le harcèlement sexuel au lieu de travail. UN والأنظمة الجديدة الواردة في القانون العام للمساواة توفر حماية واسعة النطاق، وهذا يرجع على سبيل المثال إلى أن تعريف التحرش الجنسي قد أصبح اليوم أرحب مجالا مما كان عليه الحال في إطار قانون حماية الموظفين من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Il prévoit des recours civils en cas de harcèlement sexuel sur le lieu de travail, dans le contexte de l'éducation, du logement, de la réception et de la fourniture de services et dans les lieux publics. UN وهو يقترح توفير سبل انتصاف مدنية من التحرش الجنسي في مكان العمل، وفيما يتصل بالتعليم، والسكن، وتلقي الخدمات وتقديمها، وفي الأماكن العامة.
    Mme Rasekh demande quelles mesures d'ordre juridique et administratif le Gouvernement a prises pour mettre les femmes à l'abri du harcèlement sexuel sur le lieu de travail vu que la pauvreté les empêche généralement de porter plainte. UN 33 - السيدة راسخ سألت عن الإجراءات القانونية والإدارية التي اتخذتها الحكومة لحماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل، حيث أن الفقر عادة ما يثبط همة المرأة عن التقدم بشكاوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد