42. L'état des contributions versées et des contributions annoncées mais non versées au Fonds spécial de contributions volontaires est présenté à l'appendice E. Les dépenses engagées pendant l'exercice biennal en cours et comptabilisées sur ce fonds sont récapitulées dans le tableau 2 de l'appendice D. | UN | ٢٤- يرد مركز المساهمات الواردة والتبرعات المعلنة لصندوق التبرعات الخاص في التذييل هاء. ويرد جدول موجز للنفقات المسجلة في فترة السنتين الجارية في إطار هذا الصندوق في الجدول ٢ من التذييل دال. |
(Demande formée par une ancienne fonctionnaire de l'ONU aux fins de l'annulation de la décision de refuser de lui verser l'indemnisation visée à l'article 11.1 c) de l'appendice D) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار برفض منحه تعويضا بموجب المادة 11-1(ج) من التذييل دال) |
3. En sus des comptes mentionnés au paragraphe 3 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7, le registre du MDP comprend un compte d'annulation dans lequel sont transférées les URCEAb dont la validité a expiré dans un compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP [et les URCEAs qui ont été annulées]. | UN | 3- بالإضافة إلى حسابات السجل المبينة في الفقرة 3 من التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7، يكون لسجل آلية التنمية النظيفة حساب إلغاء تنقل إليه وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة التي انقضى أجلها في حساب حيازة في سجل آلية التنمية النظيفة [ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة التي أُلغيت]. |
3. Outre les comptes spécifiés au paragraphe 3 de l'appendice D des modalités et procédures d'application du MDP, le registre du MDP contient: | UN | 3- وبالإضافة إلى حسابات السجل المحددة في الفقرة 3 من التذييل دال من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، يجب أن يتضمن سجل الآلية ما يلي: |
6. Tous les renseignements visés aux paragraphes 9 à 12 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCET et URCELD comportent un élément supplémentaire relatif à la date d'expiration de chaque URCET et URCELD. | UN | 6- يجب أن تشمل جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات من 9 إلى 12 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل عنصراً إضافياً يتمثل في تاريخ انقضاء كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل. |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire du PNUD aux fins d'obtenir une indemnisation pour perte de rémunération suite à une invalidité partielle permanente, conformément à l'article 11.2 d) de l'appendice D) | UN | (دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتعويض عن خسارة في الايرادات بسبب عجز جزئي دائم عملا بالمادة 11-2(د) من التذييل دال) |
6. Tous les renseignements visés aux paragraphes 9 à 12 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCET et URCELD comportent un élément supplémentaire relatif à la date d'expiration de chaque URCET et URCELD. | UN | 6- يجب أن تشمل جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات من 9 إلى 12 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل عنصراً إضافياً يتمثل في تاريخ انقضاء كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل. |
6. Tous les renseignements visés aux paragraphes 9 à 12 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCET et URCELD comportent un élément supplémentaire relatif à la date d'expiration de chaque URCET et URCELD. | UN | 6- يجب أن تشمل جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات من 9 إلى 12 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل عنصراً إضافياً يتمثل في تاريخ انقضاء كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل. |
6. [Tous les renseignements visés aux paragraphes 9 à 12 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCEAb sont complétés par un élément supplémentaire relatif à la date d'expiration de l'unité.] | UN | 6- [تشمل جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات 9 إلى 12 من التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في حالة الإزالة عنصراً إضافياً يتمثل في تاريخ انقضاء وحدة خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة.] |
8. [Tous les renseignements visés aux paragraphes 9 à 12 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCEAs sont complétés par un élément indiquant, le cas échéant, que l'unité a été étiquetée.] | UN | 8- [جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات 9 إلى 12 من التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة ستشمل، كعنصر إضافي، إشارة إلى ما إذا كانت وحدة خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة قد مُيِّزَت بعلامة أم لا.]] |
7. Les renseignements visés au paragraphe 9 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 comprennent notamment, pour chaque identificateur de projet correspondant aux UAT délivrées, les éléments ciaprès concernant l'activité de projet relevant du MDP: | UN | 7- تشمل المعلومات المشار إليها في الفقرة 9 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 المعلومات التالية عن كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وذلك لكل محدد هوية مشروع صدرت بشأنه وحدات الإزالة المؤقتة: |
3. En sus des comptes mentionnés au paragraphe 3 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7, le registre du MDP comprend un compte d'annulation dans lequel sont transférées les URCET et les URCELD dont la validité a expiré dans un compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP et les URCELD qui ne sont plus valables, conformément aux paragraphes 49 et 50 de la présente annexe. | UN | 3- بالإضافة إلى حسابات السجل المبينة في الفقرة 3 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7، يكون لسجل آلية التنمية النظيفة حساب إلغاء تنقل إليه وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل التي انقضى أجلها في حساب الانتظار الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي أصبحت غير مؤهلة وفقا للفقرتين 49 و50 من هذا المرفق. |
3. En sus des comptes mentionnés au paragraphe 3 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7, le registre du MDP comprend un compte d'annulation dans lequel sont transférées les URCET et les URCELD dont la validité a expiré dans un compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP et les URCELD qui ne sont plus valables, conformément aux paragraphes 49 et 50 de la présente annexe. | UN | 3- بالإضافة إلى حسابات السجل المبينة في الفقرة 3 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7، يكون لسجل آلية التنمية النظيفة حساب إلغاء تنقل إليه وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل التي انقضى أجلها في حساب الانتظار الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي أصبحت غير مؤهلة وفقا للفقرتين 49 و50 من هذا المرفق. |
8. Les renseignements visés au paragraphe 9 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 comprennent notamment les données suivantes concernant les quantités détenues et les transactions intéressant le registre du MDP, par numéro de série, pour chaque année civile (définie par référence au temps universel) et pour chaque période d'engagement: | UN | 8- تشمل المعلومات المشار إليها في الفقرة 9 من التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7 معلومات الحيازة والتعامل التالية المتصلة بسجل آلية التنمية النظيفة، بالأرقام المتسلسلة، لكل سنة تقويمية (محددة وفقاً لتوقيت غرينتش) عن كل فترة التزام: |
3. En sus des comptes mentionnés au paragraphe 3 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7, le registre du MDP comprend un compte d'annulation dans lequel sont transférées les URCET et les URCELD dont la validité a expiré dans un compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP et les URCELD qui ne sont plus valables, conformément aux paragraphes 49 et 50 de la présente annexe. | UN | 3- بالإضافة إلى حسابات السجل المبينة في الفقرة 3 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7، يكون لسجل آلية التنمية النظيفة حساب إلغاء تنقل إليه وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل التي انقضى أجلها في حساب الانتظار الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي أصبحت غير مؤهلة وفقاً للفقرتين 49 و50 من هذا المرفق. |
3. Est ouvert dans le registre du MDP, en sus des comptes visés au paragraphe 3 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7, un compte de retrait pour chaque Partie visée à l'annexe I et pour chaque période d'engagement, dans lequel sont transférées les UAT aux fins de retrait, et un compte d'annulation dans lequel sont transférées les UAT dont la validité a expiré dans le compte de retrait. | UN | 3- وبالإضافة إلى حسابات السجلات المبينة في الفقرة 3 من التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7، يكون لسجل آلية التنمية النظيفة، فيما يخص كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وكل فترة التزام، حساب سحب تنقل إليه وحدات الإزالة المؤقتة لأغراض سحبها، وحساب إلغاء تنقل إليه وحدات الإزالة المؤقتة التي انقضى أجلها في حساب السحب. |
52. Les URCET et les URCELD ne pourront pas être transférées sur le compte d'annulation des Parties visées à l'annexe I dont il est question aux alinéas c et d du paragraphe 21 de l'annexe de la décision 13/CMP.1 ou, lorsqu'un excédent d'URCE a été délivré, sur le compte d'annulation du registre du MDP dont il est question à l'alinéa c du paragraphe 3 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7. | UN | 52- لا يجوز نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل إلى حسابات الإلغاء الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والمشار إليها في الفقرتين 21(ج) و(د) من المرفق بالمقرر 13/م أإ-1 أو، في حالة إصدار كمية مفرطة من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، إلى حسابات الإلغاء الخاصة بسجل آلية التنمية النظيفة والمشار إليها في الفقرة 3(ج) من التذييل دال بمرفق المقرر 17/م أ-7. |