On se contentera de citer ici les quatre paragraphes ciaprès du deuxième rapport : | UN | وقد يكفي الاستشهاد بالفقرات الأربع التالية من التقرير الثاني: |
Voir section relative au transport, page 4 du deuxième rapport national Transfert | UN | انظر الجزء المتعلق بالنقل في الصفحة 3 من التقرير الثاني |
Page 4 du premier rapport et paragraphe 3 du deuxième rapport | UN | الصفحة 4 من التقرير الأول والفقرة 3 من التقرير الثاني |
Page 8 du premier rapport et paragraphe 13 du deuxième rapport | UN | الصفحة 10 من التقرير الأول والفقرة 13 من التقرير الثاني |
Page 4 du premier rapport et paragraphes 4 et 6 du deuxième rapport | UN | الصفحتان 4 و 5 من التقرير الأول والفقرتان 4 و 6 من التقرير الثاني |
Page 5 du premier rapport et paragraphe 5 du deuxième rapport | UN | الصفحتان 5 و 7 من التقرير الأول والفقرة 5 من التقرير الثاني |
Pages 4, 5 et 6 du premier rapport et paragraphe 5 du deuxième rapport | UN | الصفحة 6 من التقرير الأول والفقرة 5 من التقرير الثاني |
Pages 4 et 5 du premier rapport et paragraphe 5 du deuxième rapport | UN | الصفحتان 4 و 5 من التقرير الأول والفقرة 5 من التقرير الثاني |
La section A de la quatrième partie du deuxième rapport donne corps à ce projet. | UN | وقد كان الغرض من الفرع ألف في الجزء الرابع من التقرير الثاني أن يتناول هذه المهمة. |
Les paragraphes 90 à 92 du deuxième rapport en mentionnent trois : | UN | وقد أثيرت ثلاثة منها في الفقرات من 90 إلى 92 من التقرير الثاني: |
La section B de la quatrième partie du deuxième rapport est intitulée < < Plan relatif aux dispositions suivantes > > . | UN | 27 - وكان عنوان الفرع باء من الجزء الرابع من التقرير الثاني ' ' خطة لمزيد من التطوير``. |
17. Concernant les femmes de l'Assemblée législative, le paragraphe 42 du deuxième rapport fait référence à une femme élue en 1993. | UN | 17 - وبخصوص المرأة في التشريعات قالت إن الفقرة 42 من التقرير الثاني تشير إلى المرأة الوحيدة التي انتخبت في عام 1993. |
693. On a fait observer que l'accent mis, en particulier aux paragraphes 18 à 49 du deuxième rapport, sur l'obligation de diligence due, soulevait des difficultés. | UN | 693- واعترض بعض الأعضاء على التشديد على الالتزام بالعناية الواجبة، خاصة في الفقرات من 18 إلى 49 من التقرير الثاني. |
20. La valeur probante des documents relatifs aux arrivées et aux départs fournis par un certain nombre de gouvernements et d'organisations internationales a été déterminée par le Comité dans la partie IV.D.3. du premier rapport et la partie IV.D.4. du deuxième rapport. | UN | ٠٢- حدد الفريق قيمة سجلات الوصول/المغادرة التي قدمها عدد من الحكومات والمنظمات الدولية من حيث قوة الاثبات في الجزء رابعاً - دال - ٣ من التقرير اﻷول والجزء رابعاً - دال - ٤ من التقرير الثاني. |
La question, selon lui, est de savoir si la nouvelle procédure doit être observée à partir du deuxième rapport d'un État partie, ou à partir du troisième. | UN | وفي رأيه أن السؤال هو ما إذا كان يتعين اتباع الإجراء الجديد اعتباراً من التقرير الثاني للدول الأطراف وما بعده أو اعتباراً من التقرير الثالث. |
17. La façon dont le Comité applique cette règle aux preuves soumises à l'appui des réclamations est décrite en détail aux paragraphes 30 à 32 du deuxième rapport < < E1 > > . | UN | 17- وترد في الفقرات 30 إلى 32 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة إضافية عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات. |
Niveau Préscolaire Pas de données disponibles Source: Les chiffres pour l'année scolaire 1997 sont tirés du deuxième rapport de la Jordanie au Comité. | UN | المصادر: الأرقام الخاصة بالعام الدراسي 1997 مستقاة من التقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية حول اتفاقية إلغاء كافة أشكال التمييز ضد المرأة. |
Il est dit à la page 6 du deuxième rapport de la Malaisie que la loi oblige quiconque veut exercer la profession de banquier à demander une licence à la Banque centrale. | UN | وورد في الصفحة 9 من التقرير الثاني الذي قدمته ماليزيا أنه يلزم لأي شخص يريد ممارسة أي عمل مصرفي أن يقدم طلبا للحصول على رخصة من المصرف المركزي. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale des États Membres dont la liste figure aux paragraphes 4 et 5 de son deuxième rapport, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء في دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض، |
20. Le paragraphe 8 de l'annexe II.C du second rapport indique que les prévisions de dépenses au titre du personnel civil reposent sur un taux de vacance de postes de 5 % tant pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international que pour les agents locaux. | UN | ٢٠ - وتذكر الفقرة ٨، المرفق الثاني جيم، من التقرير الثاني أن التقدير المتعلق بالموظفين المدنيين يشمل تطبيق معامل شغور بنسبة ٥ في المائة بالنسبة لكل من الموظفين الدوليين والمحليين. |
Le Rapporteur spécial a indiqué que le deuxième rapport visait à approfondir l'analyse des effets juridiques de l'application provisoire des traités. | UN | 229- وذكر المقرر الخاص أن الغرض من التقرير الثاني هو تقديم تحليل متعمق للآثار القانونية الناشئة عن التطبيق المؤقت للمعاهدات. |