ويكيبيديا

    "من التقرير الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du deuxième rapport
        
    • de son deuxième rapport
        
    • du second rapport
        
    • le deuxième rapport
        
    • deuxième rapport de
        
    On se contentera de citer ici les quatre paragraphes ciaprès du deuxième rapport : UN وقد يكفي الاستشهاد بالفقرات الأربع التالية من التقرير الثاني:
    Voir section relative au transport, page 4 du deuxième rapport national Transfert UN انظر الجزء المتعلق بالنقل في الصفحة 3 من التقرير الثاني
    Page 4 du premier rapport et paragraphe 3 du deuxième rapport UN الصفحة 4 من التقرير الأول والفقرة 3 من التقرير الثاني
    Page 8 du premier rapport et paragraphe 13 du deuxième rapport UN الصفحة 10 من التقرير الأول والفقرة 13 من التقرير الثاني
    Page 4 du premier rapport et paragraphes 4 et 6 du deuxième rapport UN الصفحتان 4 و 5 من التقرير الأول والفقرتان 4 و 6 من التقرير الثاني
    Page 5 du premier rapport et paragraphe 5 du deuxième rapport UN الصفحتان 5 و 7 من التقرير الأول والفقرة 5 من التقرير الثاني
    Pages 4, 5 et 6 du premier rapport et paragraphe 5 du deuxième rapport UN الصفحة 6 من التقرير الأول والفقرة 5 من التقرير الثاني
    Pages 4 et 5 du premier rapport et paragraphe 5 du deuxième rapport UN الصفحتان 4 و 5 من التقرير الأول والفقرة 5 من التقرير الثاني
    La section A de la quatrième partie du deuxième rapport donne corps à ce projet. UN وقد كان الغرض من الفرع ألف في الجزء الرابع من التقرير الثاني أن يتناول هذه المهمة.
    Les paragraphes 90 à 92 du deuxième rapport en mentionnent trois : UN وقد أثيرت ثلاثة منها في الفقرات من 90 إلى 92 من التقرير الثاني:
    La section B de la quatrième partie du deuxième rapport est intitulée < < Plan relatif aux dispositions suivantes > > . UN 27 - وكان عنوان الفرع باء من الجزء الرابع من التقرير الثاني ' ' خطة لمزيد من التطوير``.
    17. Concernant les femmes de l'Assemblée législative, le paragraphe 42 du deuxième rapport fait référence à une femme élue en 1993. UN 17 - وبخصوص المرأة في التشريعات قالت إن الفقرة 42 من التقرير الثاني تشير إلى المرأة الوحيدة التي انتخبت في عام 1993.
    693. On a fait observer que l'accent mis, en particulier aux paragraphes 18 à 49 du deuxième rapport, sur l'obligation de diligence due, soulevait des difficultés. UN 693- واعترض بعض الأعضاء على التشديد على الالتزام بالعناية الواجبة، خاصة في الفقرات من 18 إلى 49 من التقرير الثاني.
    20. La valeur probante des documents relatifs aux arrivées et aux départs fournis par un certain nombre de gouvernements et d'organisations internationales a été déterminée par le Comité dans la partie IV.D.3. du premier rapport et la partie IV.D.4. du deuxième rapport. UN ٠٢- حدد الفريق قيمة سجلات الوصول/المغادرة التي قدمها عدد من الحكومات والمنظمات الدولية من حيث قوة الاثبات في الجزء رابعاً - دال - ٣ من التقرير اﻷول والجزء رابعاً - دال - ٤ من التقرير الثاني.
    La question, selon lui, est de savoir si la nouvelle procédure doit être observée à partir du deuxième rapport d'un État partie, ou à partir du troisième. UN وفي رأيه أن السؤال هو ما إذا كان يتعين اتباع الإجراء الجديد اعتباراً من التقرير الثاني للدول الأطراف وما بعده أو اعتباراً من التقرير الثالث.
    17. La façon dont le Comité applique cette règle aux preuves soumises à l'appui des réclamations est décrite en détail aux paragraphes 30 à 32 du deuxième rapport < < E1 > > . UN 17- وترد في الفقرات 30 إلى 32 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة إضافية عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات.
    Niveau Préscolaire Pas de données disponibles Source: Les chiffres pour l'année scolaire 1997 sont tirés du deuxième rapport de la Jordanie au Comité. UN المصادر: الأرقام الخاصة بالعام الدراسي 1997 مستقاة من التقرير الثاني للمملكة الأردنية الهاشمية حول اتفاقية إلغاء كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    Il est dit à la page 6 du deuxième rapport de la Malaisie que la loi oblige quiconque veut exercer la profession de banquier à demander une licence à la Banque centrale. UN وورد في الصفحة 9 من التقرير الثاني الذي قدمته ماليزيا أنه يلزم لأي شخص يريد ممارسة أي عمل مصرفي أن يقدم طلبا للحصول على رخصة من المصرف المركزي.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale des États Membres dont la liste figure aux paragraphes 4 et 5 de son deuxième rapport, UN " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء في دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض،
    20. Le paragraphe 8 de l'annexe II.C du second rapport indique que les prévisions de dépenses au titre du personnel civil reposent sur un taux de vacance de postes de 5 % tant pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international que pour les agents locaux. UN ٢٠ - وتذكر الفقرة ٨، المرفق الثاني جيم، من التقرير الثاني أن التقدير المتعلق بالموظفين المدنيين يشمل تطبيق معامل شغور بنسبة ٥ في المائة بالنسبة لكل من الموظفين الدوليين والمحليين.
    Le Rapporteur spécial a indiqué que le deuxième rapport visait à approfondir l'analyse des effets juridiques de l'application provisoire des traités. UN 229- وذكر المقرر الخاص أن الغرض من التقرير الثاني هو تقديم تحليل متعمق للآثار القانونية الناشئة عن التطبيق المؤقت للمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد