ويكيبيديا

    "من التوقيعات الالكترونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • signatures électroniques
        
    • de signature électronique
        
    Signatures numériques et autres signatures électroniques UN التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية
    Égalité de traitement des certificats et d'autres types de signatures électroniques UN المعاملة المتساوية للشهادات وللأنواع الأخرى من التوقيعات الالكترونية
    B. Signatures numériques et autres signatures électroniques UN باء - التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية
    34. La CNUDCI a souhaité élaborer une législation uniforme de nature à faciliter l'utilisation aussi bien des signatures numériques que d'autres formes de signature électronique. UN 34- وكان ما تعتزمه الأونسيترال هو وضع تشريع موحد يمكن أن ييسر استخدام كل من التوقيعات الرقمية والأشكال الأخرى من التوقيعات الالكترونية.
    Le maintien de la notion de signature électronique renforcée, décrite comme particulièrement apte à fournir une certitude quant à l’utilisation d’un certain type de signature électronique, à savoir les signatures numériques appliquées au moyen d’infrastructures à clef publique, a bénéficié d’un appui. UN وأعرب عن تأييد للابقاء على مفهوم التوقيع الالكتروني المعزز ، الذي قيل انه مؤهل بوجه خاص لتوفير اليقين بشأن استخدام نوع معين من التوقيعات الالكترونية ، وهو التوقيعات الرقمية التي تنفذ بواسطة مرافق مفاتيح عمومية .
    Il a été noté qu'à ses trente et unième et trente-deuxième sessions, le Groupe de travail avait eu des difficultés manifestes à parvenir à une position commune sur les nouvelles questions juridiques découlant de l'utilisation accrue des signatures numériques et autres signatures électroniques. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد عانى، خلال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، من صعوبات جلية في سعيه إلى التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن المسائل القانونية الجديدة التي نشأت عن تزايد استخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    On a noté qu’à ses trente et unième et trente-deuxième sessions, le Groupe de travail avait eu manifestement beaucoup de mal à se mettre d’accord sur les nouveaux problèmes juridiques qui découlaient du recours accru aux signatures numériques et autres signatures électroniques. UN وقد لوحظ أن الفريق العامل، خلال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، قد واجه صعوبات بينة في التوصل الى فهم مشترك للمسائل القانونية الجديدة الناشئة عن الاستعمال المتزايد للتوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    On a noté qu’à ses trente et unième et trente-deuxième sessions, le Groupe de travail avait eu manifestement beaucoup de mal à se mettre d’accord sur les nouveaux problèmes juridiques qui découlaient du recours accru aux signatures numériques et autres signatures électroniques. UN وأشير الى أن الفريق العامل واجه طوال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين صعوبات جلية في التوصل الى فهم مشترك للمسائل القانونية الجديدة الناشئة عن ازدياد استعمال التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية .
    Il a été noté que le Groupe de travail avait eu des difficultés manifestes, à ses trente et unième et trente-deuxième sessions, à parvenir à une position commune sur les nouvelles questions juridiques découlant de l’utilisation accrue des signatures numériques et autres signatures électroniques. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد عانى، خلال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، من صعوبات جلية في سعيه الى التوصل الى تفاهم مشترك بشأن المسائل القانونية الجديدة التي نشأت عن تزايد استخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    Il a été noté que le Groupe de travail avait eu des difficultés manifestes, à ses trente et unième et trente-deuxième sessions, à parvenir à une position commune sur les nouvelles questions juridiques découlant de l’utilisation accrue des signatures numériques et autres signatures électroniques. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد عانى، خلال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، من صعوبات جلية في سعيه الى التوصل الى تفاهم مشترك بشأن المسائل القانونية الجديدة التي نشأت عن تزايد استخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    49. En ce qui concerne le paragraphe 76, on a dit que le Guide devrait mieux indiquer que la Loi type ne vise pas à établir deux catégories ou classes différentes de signatures électroniques. UN 49 - وفيما يتعلق بالفقرة 76، أعرب عن الرأي أن يوضح الدليل أكثر أن الهدف من القانون النموذجي هو تحديد صنفين أو فئتين من التوقيعات الالكترونية.
    Il a été noté que le Groupe de travail avait eu des difficultés manifestes, à ses trente et unième et trente-deuxième sessions, à parvenir à une position commune sur les nouvelles questions juridiques découlant de l'utilisation accrue des signatures numériques et autres signatures électroniques. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد واجه، طيلة دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، صعوبات جلية في التوصل الى فهم مشترك للمسائل القانونية الجديدة الناشئة عن تزايد استخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    65. Il a été demandé si la définition de " certificat " était nécessaire étant donné que le sens de ce terme, tel qu'employé à propos de certains types de signatures électroniques, différait peu du sens général de document par lequel une personne confirme certains faits. UN 65- طرح سؤال عما اذا كانت هناك حاجة الى تعريف " شهادة " بالنظر الى أن معنى " شهادة " على النحو المستخدم في سياق أنواع معينة من التوقيعات الالكترونية يختلف قليلا عن المعنى العام للوثيقة التي يؤكد فيها الشخص وقائع معينة.
    Elle a noté qu’à ses trente et unième et trente-deuxième sessions, il avait eu des difficultés manifestes à parvenir à une position commune sur les nouvelles questions juridiques découlant de l’utilisation accrue des signatures numériques et autres signatures électroniques. UN وأشير الى أن الفريق العامل واجه طوال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين صعوبات جلية في التوصل الى فهم مشترك للمسائل القانونية الجديدة الناشئة عن ازدياد استعمال التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية .
    3. Lorsque, nonobstant le paragraphe 2, les parties conviennent, s'agissant de leurs relations, d'utiliser certains types de signatures électroniques et de certificats, cette convention est jugée suffisante aux fins de la reconnaissance internationale. " UN " (3) في الحالات التي تتفق فيها الأطراف فيما بينها، بالرغم من أحكام الفقرة (2)، على استخدام أنواع معينة من التوقيعات الالكترونية والشهادات، يجب الاعتراف بأن ذلك الاتفاق كاف لغرض الاعتراف عبر الحدود. "
    5. Lorsque, nonobstant les paragraphes 2, 3 et 4, les parties conviennent, s'agissant de leurs relations, d'utiliser certains types de signatures électroniques ou certificats, cette convention est jugée suffisante aux fins de la reconnaissance internationale, à moins qu'elle soit invalide ou sans effets en vertu de la loi applicable. UN (5) اذا اتفقت الأطراف فيما بينها، برغم ما ورد في الفقرات (2) و (3) و (4)، على استخدام أنواع معينة من التوقيعات الالكترونية أو الشهادات، يتعين الاعتراف بذلك الاتفاق باعتباره كافيا لأغراض الاعتراف عبر الحدود، ما لم يكن من شأن ذلك الاتفاق أن يكون غير صحيح أو غير ساري المفعول بمقتضى القانون المنطبق.
    5. Lorsque, nonobstant les paragraphes 2, 3 et 4, les parties conviennent, s'agissant de leurs relations, d'utiliser certains types de signatures électroniques ou certificats, cette convention est jugée suffisante aux fins de la reconnaissance internationale, à moins qu'elle soit invalide ou sans effets en vertu de la loi applicable. UN (5) اذا اتفقت الأطراف فيما بينها، برغم ما ورد في الفقرات (2) و (3) و (4)، على استخدام أنواع معينة من التوقيعات الالكترونية أو الشهادات، يتعين الاعتراف بذلك الاتفاق باعتباره كافيا لأغراض الاعتراف عبر الحدود، ما لم يكن من شأن ذلك الاتفاق أن يكون غير صحيح أو غير ساري المفعول بمقتضى القانون المنطبق.
    Il pourrait être nécessaire, a-t-on estimé, de réexaminer la définition des termes “signature électronique renforcée” en même temps que l’architecture générale des Règles uniformes, une fois que l’on aurait clarifié l’objectif de la prise en considération de deux catégories de signature électronique, notamment en ce qui concernait leurs effets juridiques. UN ورئي أن تعريف " التوقيع الالكتروني المعزز " قد يحتاج الى اعادة نظر ، مع الهيكل العام للقواعد الموحدة ، حالما يكون قد تم توضيح الغرض من البحث في فئتين من التوقيعات الالكترونية ، ولا سيما فيما يتعلق باﻵثار القانونية لنوعي التوقيعات الالكترونية .
    Pour tous les pays, la Loi type offre un ensemble de règles fondamentales pouvant avoir des applications allant au-delà du modèle ICP, puisqu'elles envisagent le jeu des relations entre deux fonctions distinctes intervenant dans tout type de signature électronique (à savoir la création et la confiance), et une troisième intervenant dans certains types de signature électronique (par exemple la certification). UN وبالنسبة الى جميع البلدان، فيوفر القانون النموذجي مجموعة من القواعد الأساسية التي يمكن تطبيقها خارج نطاق نموذج مرافق المفاتيح العمومية، لأنها تتوخى التفاعل بين وظيفتين متمايزتين تتوفران في أي نوع من أنواع التوقيعات الالكتروني (أي انشاء التوقيع الالكتروني والتعويل عليه) ووظيفة ثالثة توجد في أنواع معينة من التوقيعات الالكترونية (أي التصديق على التوقيع الالكتروني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد