Au paragraphe 4 de la section II de sa résolution 55/222, l'Assemblée générale a réitéré sa décision et sa demande pour l'exercice biennal suivant. | UN | 2 - وبالإضافة إلى ذلك، كررت الجمعية العامة قرارها وطلبها لفترة السنتين المقبلة في الفقرة 4 من الجزء الثاني من قرارها 55/222. |
Rappelant le paragraphe 6 de la section II de sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٦ من الجزء الثاني من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
Rappelant le paragraphe 6 de la section II de sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٦ من الجزء الثاني من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
1. Rappelle le paragraphe 4 de la section II de sa résolution 60/283 dans lequel elle a décidé de remplacer le Système intégré de gestion par un progiciel de gestion intégré de la prochaine génération ou un autre système comparable ; | UN | 1 - تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثاني من قرارها 60/283 التي قررت فيها الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بجيل جديد من نظام تخطيط موارد المؤسسة أو أي نظام مماثل؛ |
Au paragraphe 24 de la section II de la résolution 63/250, l'Assemblée générale a décidé que la période de service des administrateurs auxiliaires ne serait pas comprise dans la période de service requise aux fins de l'octroi d'engagements continus. | UN | 32 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 24 من الجزء الثاني من قرارها 63/250 ألا تؤخذ مدة خدمة الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية في الحسبان، كما لو أنها جزء من مدة الخدمة المطلوبة لمنح التعيين المستمر. |
Le sous-alinéa viii), en particulier, donne suite à la demande formulée par l'Assemblée au paragraphe 21 de la section II de sa résolution 63/250 relative à la gestion des ressources humaines. | UN | وتلبي الفقرة الفرعية ' 8` على وجه الخصوص الطلب الذي أعربت عنه الجمعية العامة في الفقرة 21 من الجزء الثاني من قرارها 63/250 بشأن إدارة الموارد البشرية. |
Rappelant le paragraphe 6 de la section II de sa résolution 51/217 du 18 décembre 1996, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 6 من الجزء الثاني من قرارها 51/217 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996، |
Au paragraphe 3 de la section II de sa résolution 32/162, l'Assemblée générale a décidé que les principaux objectifs de la Commission seraient les suivants : | UN | 443 - وتنص الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء الثاني من قرارها 32/162 على أن تكون للجنة الأهداف الرئيسية التالية: |
Au paragraphe 5 de la section II de sa résolution 61/276, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à affiner les hypothèses budgétaires et les prévisions de dépenses et de lui faire rapport sur la question. | UN | 21 - وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في الفقرة 5 من الجزء الثاني من قرارها 61/276 اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير عن ذلك. |
Dans ce contexte, le Comité attend avec intérêt le rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale en application du paragraphe 5 de la section II de sa résolution 61/244 et espère bien qu'il apportera des réponses à ses préoccupations. | UN | واللجنة تتطلع في هذا الصدد إلى التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 5 من الجزء الثاني من قرارها 61/244، وهي تأمل أن يتناول ذلك التقرير ما أعربت عنه اللجنة من دواعي القلق. |
48. Rappelle le paragraphe 2 de la section II de sa résolution 63/250 et réaffirme que les régimes contractuels correspondent à trois types d'engagement : engagements temporaires, engagements de durée déterminée et engagements continus ; | UN | 48 - تشير إلى الفقرة 2 من الجزء الثاني من قرارها 63/250، وتعيد تأكيد أن الترتيبات التعاقدية تشمل ثلاثة أنواع من التعيينات وهي: تعيينات مؤقتة وتعيينات محددة المدة وتعيينات مستمرة؛ |
27. Rappelle la section VII de sa résolution 63/250 et réitère les demandes formulées au paragraphe 34 de la section II de sa résolution 65/247; | UN | 27 - تشير إلى الجزء السابع من قرارها 63/250 وتكرر طلباتها الواردة في الفقرة 24 من الجزء الثاني من قرارها 65/247؛ |
18. Rappelle également le paragraphe 34 de la section II de sa résolution 65/247 et attend avec intérêt que lui soit soumis pour examen, à sa soixante-septième session, un projet détaillé de politique en matière de mobilité. | UN | 18 - تشير أيضا إلى الفقرة 34 من الجزء الثاني من قرارها 65/247، وتتطلع إلى النظر في اقتراح شامل بشأن وضع سياسة عامة لتنقل الموظفين في دورتها السابعة والستين. |
Au paragraphe 2 de la section II de sa résolution 52/216 du 22 décembre 1997, l’Assemblée avait approuvé les conclusions formulées par la Commission, ainsi que les améliorations et les modifications apportées aux méthodes6. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة في الفقرة ٢ من الجزء الثاني من قرارها ٥٢/٢١٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة والتحسينات والتعديلات المدخلة على المنهجيات. |
Au paragraphe 18 de la section II de sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l’Assemblée avait expressément prié la Commission de lui faire rapport à sa cinquante-troisième session pour justifier le versement d’une indemnité de subsistance supplémentaire, afin de déterminer s’il y avait lieu de l’éliminer progressivement ou de la maintenir. | UN | وطلبت الجمعية العامة بالتحديد إلى اللجنة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي، بغية إنهائه تدريجيا أو إبقائه. |
Au paragraphe 8 de la section II de sa résolution 51/226, l’Assemblée générale a réaffirmé qu’il fallait renforcer le dialogue entre l’Administration et le personnel à l’Organisation des Nations Unies et dans tous les fonds et programmes qui lui sont reliés. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد في الفقرة ٨ من الجزء الثاني من قرارها ١٥/٦٢٢ ضرورة تعزيز الحوار بين اﻹدارة والموظفين في اﻷمم المتحدة وجميع صناديقها وبرامجها. |
Réaffirmant les principes énoncés au paragraphe 1 de la section II de sa résolution 49/233 A et au paragraphe 1 de sa résolution 50/223 du 11 avril 1996, | UN | إذ تؤكد من جديد المبادئ الواردة في الفقرة ١ من الجزء الثاني من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف وفي الفقرة ١ من قرارها ٥٠/٢٢٣ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، |
Rappelant sa résolution 63/259 du 24 décembre 2008 et le paragraphe 10 de la section II de sa résolution 64/239 du 24 décembre 2009, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/259 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 وإلى الفقرة 10 من الجزء الثاني من قرارها 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
10. Rappelle le paragraphe 4 de la section II de sa résolution 63/250, et souligne que la mise en œuvre de la partie du nouvel article 4.5 relative au passage à un engagement continu l'amènera à prendre de nouvelles décisions sur les critères d'attribution ; | UN | 10 - تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثاني من قرارها 63/250، وتؤكد أن تنفيذ الجزء المتعلق بالتحويل إلى تعيينات مستمرة من البند الجديد 4-5 من النظام الأساسي للموظفين يتطلب من الجمعية العامة اتخاذ قرارات أخرى بشأن معايير الاستحقاق؛ |
Au paragraphe 5 de la section II de sa résolution 61/276, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de continuer à affiner les hypothèses budgétaires et les prévisions de dépenses et de lui faire rapport sur la question. | UN | 18 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من الجزء الثاني من قرارها 61/276، إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقارير عنها. |
Le Comité consultatif considère que la décision prise par l'Assemblée générale au paragraphe 22 de la section II de la résolution 63/250 doit apparaître dans le nouvel article 9.3 du Statut du personnel. | UN | وترى اللجنة أن قرار الجمعية، على النحو المبين في الفقرة 22 من الجزء الثاني من قرارها 63/250، ينبغي أن ينعكس في البند 9-3 الجديد. |