ويكيبيديا

    "من الجزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des îles
        
    • d'îles
        
    • de ces îles
        
    • de carottes
        
    • îles de
        
    • d'îlots
        
    • petites îles
        
    • dans les îles
        
    • de carotte
        
    • des carottes
        
    Un grand projet de construction de 800 logements est actuellement mis en œuvre sur l'île de Persévérance, l'une des îles artificielles créée près de Victoria. UN ويجري حالياً بناء مشروع إسكاني كبير من 800 وحدة في واحدة من الجزر التي تم ردمها بالقرب من فيكتوريا يسمى مشروع الصمود.
    Selon le Ministère de l'intérieur, environ 46,7 % des îles n'ont pas de nom. UN وطبقا لما ذكرته وزارة الشؤون الداخلية، فإن حوالي 46.7 في المائة من الجزر لا يحمل أي أسماء حاليا.
    L'huile proviendra également des îles de la périphérie dès que des systèmes de transformation du coprah faibles consommateurs d'électricité seront installés. UN وسيرد الزيت أيضا من الجزر الخارجية بمجرد تركيب النظم الكهربائية الصغيرة التي تقوم بمعالجة لباب جوز الهند وتحويله إلى زيت.
    Les forces d'Anoole contrôlent également un certain nombre d'îles et de villages dans la région du Bas-Djouba. UN كما تسيطر هذه القوات على عدد من الجزر والقرى الواقعة في منطقة جوبا السفلى.
    La situation des Bermudes est cependant moins préoccupante que celle de bon nombre d'îles du fait que l'altitude du territoire n'est pas très basse. UN على أن برمودا توجد في وضع أفضل مقارنة بالعديد من الجزر نظرا لأن موقعها غير منخفض جدا.
    En outre, une grande installation de traitement des déchets nucléaires a été construite dans une des îles, à quelques mètres de l'océan. UN وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط.
    En outre, une grande installation de traitement des déchets nucléaires a été construite dans une des îles, à quelques mètres de l'océan. UN وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط.
    De tous temps, les habitants des îles ont émigré vers les États-Unis et les Bahamas principalement. UN وما زال هناك تدفق للمهاجرين من الجزر باتجاه الولايات المتحدة وجزر البهاما بصورة رئيسية.
    Des hélicoptères de la Royal Air Force Search and Rescue, basés à l’aéroport de Mount Pleasant, permettent de faire parvenir des secours à terre ou en mer à partir de navires croisant à proximité des îles. UN وتساعد الطائرات العمودية للبحث واﻹنقاذ التابعة لسلاح الطيران الملكي التي تتخذ من ماونت بلزانت قاعدة لها، في حالات الطوارئ على البر ومن سفن في البحر على مقربة من الجزر.
    Elle compte environ 45 % d’immigrés, dont la plupart sont originaires des îles voisines. UN ويشكل المهاجرون نسبة تقارب ٤٥ في المائة من السكان، جاء معظمهم من الجزر المجاورة.
    De tous temps, les habitants des îles ont émigré vers les États-Unis et les Bahamas principalement. UN وما زال هناك تدفق للمهاجرين من الجزر باتجاه الولايات المتحدة وجزر البهاما بصورة رئيسية.
    Le Gouvernement prend toutes les mesures possibles, y compris par exemple l'évacuation aérienne des femmes en passe d'accoucher et vivant sur des îles isolées, bien que les coûts d'évacuation soient bien au-dessus de ses moyens. UN وأكدت أن الحكومة تقوم باتخاذ جميع التدابير الممكنة بما في ذلك، على سبيل المثال، نقل النساء اللواتي جاءهن المخاض جوا من الجزر النائية رغم أن تكلفة الإجلاء تفوق امكاناتهن إلى حد بعيد.
    Bien qu'elles fassent partie des îles britanniques, elles ne font pas partie du Royaume-Uni. UN ورغم أن الجزر تشكل جزءا من الجزر البريطانية، فإنها لا تشكل جزءا من المملكة المتحدة.
    Ce sont tous des îles ou des archipels. UN وتعد كل الدول الواردة في الفقرة 25 إما جزراً أو مجموعات من الجزر.
    La population de l'archipel des Chagos, qui a été expulsée des îles, continue de lutter pour son droit de revenir sur son lieu de naissance. UN وإن سكان أرخبيل تشاغوس الذين شردوا من الجزر يناضلون من أجل حقهم في الرجوع إلى مسقط رأسهم.
    L'un d'entre eux concerne l'arbitrage entre l'Érythrée et le Yémen. Dans sa première phase, il a traité de la souveraineté sur un certain nombre d'îles dans la mer Rouge. UN وكانت إحداها تتعلق بالتحكيم بين اريتريا واليمن، وقد تناولت في مرحلتها اﻷولى السيادة على عدد من الجزر في البحر اﻷحمر.
    Le pays compte moins de 400 000 habitants de diverses origines ethniques diverses qui parlent quelque 87 langues et dialectes distincts et vivent ensemble sur des centaines d'îles éparpillées sur une superficie de 1 600 kilomètres carrés d'océan. UN يبلغ تعدادنا أقل من ٠٠٠ ٤٠٠ نسمــة مــن أصول عرقية مختلفة، ونتكلم نحو ٨٧ لغة مختلفة بلهجات شتى. ونعيش معا فوق مئات من الجزر المنتشرة على ساحة ٦٠٠ ١ كيلومتر مربع من المحيط.
    Nous savons aujourd'hui qu'un nombre beaucoup plus important d'îles et de personnes ont été touchées par les effets de ces essais. UN ونحــن نعلــم اﻵن أن عددا أكبر بكثير من الجزر والمجموعــات البشرية قد تضرر.
    L'Argentine a hérité des îles Malvinas en accédant à l'indépendance et y a exercé sa souveraineté de droit, jusqu'au coup de force perpétré en 1833 par une puissance étrangère qui l'a dépossédée de ces îles. UN لقد ورثت الأرجنتين جزر مالفيناس عند حصولها على استقلالها وقد مارست حق السيادة الذي تمتلكه من ذلك الوقت فصاعدا، وقد حرمها عمل قامت به بالقوة دولة أجنبية من الجزر في 1833.
    Il pousse assez de carottes et de navets pour durer l'hiver. Open Subtitles يزرع ما يكفي من الجزر واللفت إلى آخر فصل الشتاء
    L'occupation se manifeste aussi par d'innombrables humiliations quotidiennes et par les 260 postes de contrôle qui font de la Palestine un assemblage disparate d'îlots isolés. UN وفي كل يوم يمارس الاحتلال أيضا ألف حالة من الإهانات ويقيم في 260 نقطة من نقاط التفتيش الإسرائيلية التي جعلت من فلسطين مجموعة غير مترابطة من الجزر المعزولة.
    Les changements climatiques affectent notre vie quotidienne et menacent jusqu'à la survie de nombreuses petites îles. UN ويؤثر المناخ على حياتنا اليومية ويهدد وجود العديد من الجزر الصغيرة.
    Celui-ci étend ses services aux procès en appel dans les îles périphériques, ce qui facilite l'accès à la justice. UN ويقدم محامي الشعب خدماته أيضا في قضايا الاستئناف الواردة من الجزر الخارجية، مما يتيح تعزيز الوصول إلى العدالة.
    Tu as un morceau de carotte sur ta chaussure? Open Subtitles أجل، أبي ، شكرا لك. تعلمُ أنّ لديك قطعة من الجزر في حذائك ؟
    - Sandwich à la dinde, des carottes, de délicieuses chips de patates douces, et un brownie. Open Subtitles -شطيرة ديك رومي، و جزء من الجزر ، ورقائق حلوة مخبوزة، و كعكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد