Il paraît que la fête de samedi sera mieux que celle de vendredi. | Open Subtitles | سمعت أن حفلة ليلة السبت أجمل من الجمعة , في الحقيقة |
Sylvia. Au lieu de vendredi, pourrait-on se voir jeudi soir ? | Open Subtitles | اسمعي يا (سيلفيا)، بدلا من الجمعة هل يمكن أن نلتقي ليلة الخميس؟ |
Des consultations officieuses ouvertes à tous, sur le projet de résolution relatif au point 74 a) de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer), auront lieu du vendredi 5 au mercredi 10 novembre et le vendredi 12 novembre 2010, de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 74 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار) من الجمعة 5، إلى الأربعاء 10، تشرين الثاني/نوفمبر، ويوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
Des consultations officieuses ouvertes à tous, sur le projet de résolution relatif au point 74 a) de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer), auront lieu du vendredi 5 au mercredi 10 novembre et le vendredi 12 novembre 2010, de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 74 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار) من الجمعة 5 إلى الأربعاء 10 تشرين الثاني/نوفمبر، ويوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
c) La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée du vendredi 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée. | UN | (ج) أُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، التي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً. |
Le mac de ma femme connaît quelqu'un à l'hôpital Cedars Sinaï... qui fera une livraison très spéciale vendredi en huit. | Open Subtitles | يعرف قوّاد زوجتي رجلا في أرز مختبر سيناء الطبي. هو يقوم بتوزيع إسبوع من الجمعة. هل هي مخدّرات؟ |
Martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* (entre le vendredi 22 juin 2007 et le mercredi 27 juin 2007) | UN | أسماء الشهداء الذين لقوا مصرعهم على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية* (من الجمعة 22 حزيران/يونيه إلى الأربعاء 27 حزيران/يونيه 2007) |
Des consultations officieuses ouvertes à tous, sur le projet de résolution relatif au point 74 a) de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer), auront lieu du vendredi 5 au mercredi 10 novembre et le vendredi 12 novembre 2010, de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 74 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار) من الجمعة 5 إلى الأربعاء 10 تشرين الثاني/نوفمبر، ويوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
Des consultations officieuses ouvertes à tous, sur le projet de résolution relatif au point 74 a) de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer), auront lieu du vendredi 5 au mercredi 10 novembre et le vendredi 12 novembre 2010, de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 74 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار) من الجمعة 5 إلى الأربعاء 10 تشرين الثاني/نوفمبر، ويوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée du vendredi 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée. | UN | وأُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، والتي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً. |
La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée du vendredi 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée. | UN | وأُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، والتي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً. |
Noms des martyrs tués par les forces israéliennes d'occupation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est*, entre le vendredi 6 août et le jeudi 19 août 2004 | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية* (من الجمعة 6 آب/أغسطس 2004 إلى الخميس 19 آب/أغسطس 2004) |