ويكيبيديا

    "من الجملة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la troisième phrase
        
    • dans la troisième phrase
        
    • à la troisième phrase
        
    • la troisième phrase du
        
    Si la première partie de la troisième phrase du paragraphe 1 était supprimée, le reste de la phrase serait moins intelligible.. UN فإذا حذف الشرط الأولي من الجملة الثالثة بالفقرة 1، فإن بقية الجملة تصبح غير واضحة.
    200. On a fait observer qu’au paragraphe 72 du texte anglais les mots “the concessionnaire” devraient être ajoutés au début du dernier membre de la troisième phrase. UN 200- اقترح أن تضاف الى بداية العبارة الأخيرة من الجملة الثالثة من الفقرة 72 في النص الانكليزي كلمتا
    ii) Remplacer une partie de la troisième phrase comme suit : UN ' ٢ ' يستعاض عن جزء من الجملة الثالثة المنتهي بعبارة " والى إضفاء الطابع المنهجي " ، بما يلي:
    dans la troisième phrase, M. Pocar propose de supprimer les mots " Par exemple " car il ne s'agit pas d'un exemple mais d'un principe général. UN واقترح السيد بوكار أن تحذف كلمة " مثلاً " من الجملة الثالثة لأن الأمر لا يتعلق بمثال بل بمبدأ عام.
    :: à la troisième phrase du paragraphe 15.15, supprimer les mots entre parenthèses UN :: في الفقرة 15-15، تحذف من الجملة الثالثة العبارة الواردة بين قوسين
    37. Sir Nigel Rodley appuie la suggestion de M. Amor, mais dit ne pas comprendre la fin de la troisième phrase du paragraphe 25. UN 37 - السير نايجل رودلي: قال إنه يؤيد اقتراح السيد عمر ولكنه لم يفهم الجزء الأخير من الجملة الثالثة من الفقرة 25.
    10. Le Président demande si le Comité peut dégager un consensus sur la suggestion ci-après pour la dernière partie de la troisième phrase: < < empêcher une concentration et une domination excessives des organes d'information par des médias contrôlés par des intérêts privés > > . UN 10- الرئيس، سأل عمّا إذا كان بإمكان اللجنة أن تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاقتراح التالي للجزء الأخير من الجملة الثالثة: " prevent excessive media concentration and
    85. Mme WEDGWOOD propose de supprimer les termes < < impliquant des accusations graves, tels que l'homicide ou le meurtre, et > > de la troisième phrase. UN 85- السيدة ودجوود: اقترحت شطب العبارة " involving serious charges such as homicide or murder, and " " تشمل تهماً خطيرة مثل القتل أو القتل العمد، و " من الجملة الثالثة.
    65. La deuxième phrase et le premier mot de la troisième phrase du paragraphe 13 devraient être révisés comme suit: " Le registre pourrait être conçu de manière à permettre l'inscription d'un avis de modification pour communiquer une cession de rang, mais l'ajout de nouvelles caractéristiques au registre pourrait augmenter les coûts de la conception et les coûts de fonctionnement du registre. UN 65- تنقَّح الجملة الثانية والكلمة الأولى من الجملة الثالثة في الفقرة 13 كما يلي: " ويجوز تصميم السجل بحيث يستوعب تسجيل الإشعارات بالتعديل للكشف عن اتفاقات إنزال مرتبة الأولوية، غير أنَّ إضافة خصائص جديدة إلى السجل قد يرفع تكاليف تصميمه وتشغيله.
    Il propose donc de supprimer la deuxième moitié de la troisième phrase (de < < ou si le président du tribunal > > à < < n'avaient pu être trouvés ou n'étaient pas prêts > > ). UN ولذلك فقد يقترح حذف النصف الثاني من الجملة الثالثة (ابتداء من " أو إذا قام قاضي المحاكمة " حتى " غير موجود أو غير مستعد " ).
    M. Iwasawa émet des réserves sur la seconde partie de la troisième phrase car la restriction qui y est donnée en exemple est excessive et risque d'empêcher les procureurs publics ou la police de faire des déclarations à la presse. UN 42 - السيد إيواساوا: قال إن لديه بعض التحفظات على الجزء الأخير من الجملة الثالثة لأن المثال الذي ضرب له آثار أوسع من اللازم وقد يمنع المدعين العامين أو الشرطة من الإدلاء بأية بيانات أيا كانت إلى مراسلي الصحف.
    Le Président propose de supprimer l'expression < < sont réputés avoir > > dans la première phrase et de remplacer < < immunités préalables > > par < < immunités juridiques préalables > > , et de supprimer le mot < < indemnities > > des versions espagnole et française ainsi que l'adjectif < < juridique > > au début de la troisième phrase. UN 18 - الرئيس: اقترح أن تُحذف كلمة " تعتبر " من الجملة الأولى، وتغيير عبارة " الحصانات السابقة " لتصبح " الحصانات القانونية السابقة " . واقترح كذلك حذف كلمة " التعويضات " من النصين الأسباني والفرنسي، وحذف كلمة " القانونية " من الجملة الثالثة.
    14. M. AGUILAR URBINA (Rapporteur) propose de supprimer la dernière partie de la troisième phrase de ce texte, membre de phrase qui commence par le mot " intitulés " , et de se contenter d'indiquer la cote des documents mentionnés. UN ٤١- السيد أغيلار أوربينا )المقرر( اقترح حذف الجزء اﻷخير من الجملة الثالثة من هذا النص، والجزء من الجملة الذي يبدأ بلفظة " المعنونة " ، والاكتفاء بالاشارة إلى رمز الوثائق المذكورة.
    Supprimer, dans la troisième phrase, les mots < < et les Andes > > . UN تُحذف من الجملة الثالثة عبارة " ومنطقة الأنديز " .
    À cette fin, il a été proposé de supprimer les mots " and void " dans la troisième phrase du paragraphe 1, et de ne conserver que le mot " null " , dont on estimait qu'il était suffisamment général pour englober tous les vices du contrat. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اقترح حذف عبارة " ببطلان العقد " من الجملة الثالثة من الفقرة (1)، والاستعاضة عنها بعبارة " باعتبار العقد لاغيا " . وقيل إن تعبير " لاغيا " من السعة بحيث يشمل جميع عيوب العقد.
    Supprimer, à la troisième phrase, les mots < < au Comité contre le terrorisme ainsi qu'> > . UN تحذف من الجملة الثالثة العبارة التالية " ولجنة مكافحة الإرهاب وعملها؛ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد