ويكيبيديا

    "من الجيش اليوغوسلافي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'armée yougoslave
        
    • de l'AY
        
    • par l'armée yougoslave
        
    Sept membres de l'armée yougoslave auraient également été tués et deux autres blessés au cours de ces incidents. UN وذكر أيضا أن سبعة أفراد من الجيش اليوغوسلافي قد قتلوا وأصيب اثنان في أثناء هذه الحوادث.
    Deux militaires de l'armée yougoslave ont été tués au cours de ces attaques et neuf autres blessés. UN وفي تلك الهجمات قُتل جنديان من الجيش اليوغوسلافي وجُرح تسعة آخرون.
    En revanche, les patrouilles doivent toujours être accompagnées par un officier de liaison de l'armée yougoslave. UN ومع ذلك ما زال يشترط أن يصاحب دوريات البعثة ضابط اتصال من الجيش اليوغوسلافي.
    Quatre soldats de l'AY entrent dans le bureau local de la Mission de vérification à Zur et ordonnent aux vérificateurs de quitter le bureau avant la fin de la journée. UN دخل أربعة جنود من الجيش اليوغوسلافي إلى أحد المكاتب الميدانية التابعة لبعثة التحقق في كوسوفو في زور وطلبوا من المحققين مغادرة المكتب في آخر النهار.
    Un officier de liaison de l'AY arrive sur les lieux et les vérificateurs sont relâchés. UN ويصل ضابط اتصال من الجيش اليوغوسلافي إلى الموقع ويطلق سراح المحققين.
    Des unités paramilitaires serbes, directement appuyées par l'armée yougoslave de Serbie, poursuivent leur agression sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine. UN إن الوحدات الصربية شبه النظامية بدعم مباشر من الجيش اليوغوسلافي في صربيا، تواصل عدوانها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Un facteur exacerbant les tensions est la présence d'unités de l'armée yougoslave signalée sur la rive yougoslave du Danube. UN ومما يزيد في حدة التوتر ما نقل عن وجود وحدات من الجيش اليوغوسلافي على الجانب اليوغوسلافي من نهر الدانوب.
    Au cours des 20 derniers jours, les Serbes de Karadzic et des unités de l'armée yougoslave ont sauvagement attaqué cette ville qui est assiégée depuis 10 mois. UN فعلى مدي العشرين يوما الماضية، قام صرب كرادجيك مع وحدات من الجيش اليوغوسلافي بهجوم وحشي على هذه المدينة، التي ظلت محاصرة طوال ١٠ أشهر.
    Depuis mai 1992, aucun soldat de l'armée yougoslave n'est stationné hors des frontières nationales. UN ومنذ شهر أيار/مايو ١٩٩٢، لم يوجد أي جندي من الجيش اليوغوسلافي خارج حدود يوغوسلافيا.
    Page 5. Le maintien de la présence de contingents de l'armée yougoslave dans le secteur nord-ouest de la zone démilitarisée constitue la plus importante des violations persistantes dans ce secteur. UN ٥ - وإن استمرار وجود جنود من الجيش اليوغوسلافي في الجزء الشمالي الغربي من المنطقة المجردة من السلاح يشكل أكبر الانتهاكات التي تعود إلى عهد بعيد في هذه المنطقة.
    5. En mai 1997, les autorités yougoslaves ont confirmé pour la première fois que trois positions précédemment observées par la MONUP dans la partie nord de la zone démilitarisée étaient desservies par des troupes de l'armée yougoslave. UN ٥ - وفي أيار/مايو ١٩٩٧، أكدت السلطات اليوغوسلافية للمرة اﻷولى أن ثلاثة مواقع كانت قد لاحظتها البعثة في الجزء الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح مزودة بقوات من الجيش اليوغوسلافي.
    Le 16 mai, 10 soldats ont été postés au point de passage non contrôlé de Becka Pec et une patrouille stationnaire de l'armée yougoslave s'est installée à celui de Vrbica. UN وفي ١٦ أيار/مايو، تمركز ١٠ جنود في نقطة عبور الحدود غير المراقبة في بيكابيتش وتمركزت دورية ثابتة من الجيش اليوغوسلافي في نقطة عبور الحدود غير المراقبة في فيربيتشا.
    19. Toutefois, à diverses reprises, des patrouilles de l'armée yougoslave ont manqué à sévir contre des contrebandiers qu'elles avaient découverts. UN ٩١ - بيد أن الدوريات العسكرية من الجيش اليوغوسلافي قد تقاعست في بعض اﻷحايين عن اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ضد المهربين الذين صادفوهم.
    Il est évident qu'en l'occurrence, nous assistons à une tentative visant à faire pression sur la partie serbe pendant le processus de paix et les négociations de Dayton puisque pas un seul membre de l'armée yougoslave n'a participé aux batailles autour de Srebrenica et qu'il n'existe pas de camp de prisonniers musulmans sur le territoire de la République fédérative de Yougoslavie. UN وواضح في هذه المناسبة أن هناك محاولة تبذل للضغط على الجانب الصربي خلال عملية السلم والمفاوضات الجارية في دايتون، نظرا ﻷنه لم يشارك أي جندي من الجيش اليوغوسلافي في المعارك التي دارت حول سريبرينيتشا كما لا توجد أية معسكرات اعتقال للمسلمين في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    L'officier de liaison de l'armée yougoslave a informé par la suite le secteur que la frontière entre Crkvice et Vracenovici serait fermée et que la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie aurait accès sans délai aux informations de l'armée yougoslave dans la zone. UN وفي وقت لاحق أفاد ضابط اتصال الجيش اليوغوسلافي قيادة القطاع بأنه سيجري إغلاق الحدود في منطقة كركفيتش - فراسينوسيفي، وسيكون بمستطاع البعثة الحصول في وقت مناسب على معلومات من الجيش اليوغوسلافي في المنطقة.
    Les rapports de l'AY et de la PSMI contiennent des inexactitudes et des indications fallacieuses. UN كانت التقارير المقدمة من الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة غير صحيحة ومضللة.
    Toutes les armes lourdes (12.7 mm et plus) et tout le matériel introduit au Kosovo ou transféré de l'AY à la police des polices spéciales après février 1998 seront retirés du Kosovo ou remis à l'AY. UN تُسحب من كوسوفو أو تُعاد إلى الجيش اليوغوسلافي أي أسلحة ثقيلة )من عيار ١٢,٧ مليمترا فأكثر( أو معدات جُلبت إلى كوسوفو أو نُقلت من الجيش اليوغوسلافي إلى الشرطة/الشرطة الخاصة بعد شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Toutes les armes lourdes (12,7 mm et plus) et tout le matériel supplémentaire, c'est-à-dire introduit au Kosovo ou transféré de l'AY à la police et à la police spéciale après février 1998 seront retirés du Kosovo ou remis à l'AY. UN تُسحب من كوسوفو أو تُعاد إلى الجيش اليوغوسلافي أي أسلحة ثقيلة إضافية )من عيار ١٢,٧ مليمترا فأكثر( أو معدات جُلبت إلى كوسوفو أو نُقلت من الجيش اليوغوسلافي إلى الشرطة/الشرطة الخاصة بعد شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Son traitement lui est toujours versé par l'armée yougoslave, comme c'est le cas de centaines d'officiers des forces paramilitaires des Serbes de Croatie. UN ولايزال يتقاضي تعويضا من الجيش اليوغوسلافي في مثله في ذلك مثل مئات الضباط اﻵخرين في قوات صرب كرواتيا شبه العسكرية.
    Les observateurs furent pris à partie par deux hommes du coin qui ont prétendu que la patrouille n'avait pas le droit de s'arrêter sans être escortée par l'armée yougoslave. UN واقترب من المراقبين رجلان من السكان المحليين يبدو عليهما الغضب وقالا لهم إن الدورية ينبغي ألا تتوقف دون حراسة من الجيش اليوغوسلافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد