:: Maintien des systèmes de lutte contre l'incendie dans 5 sites du BNUB en application des normes de sécurité incendie | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحرائق بخمسة مواقع تابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاستيفاء معايير السلامة من الحريق |
La Commission spéciale a recommandé un ensemble de mesures pour améliorer les conditions matérielles et la protection contre l'incendie. | UN | وأوصت اللجنة الخاصة بمجموعة من التدابير لتحسين أحوال البنية الأساسية وترتيبات الوقاية من الحريق. |
Les installations électriques et de prévention des incendies devraient être revues à la lumière des enseignements tirés. | UN | ضرورة إعادة النظر في المنشآت الكهربائية ومنشآت الوقاية من الحريق في ضوء الدروس المستفادة. |
Il est évident que la prévention des incendies constitue en soi une mesure de protection de l'environnement. | UN | إن الوقاية من الحريق في حد ذاتها هو وقاية بيئية. |
Consigne en cas d'incendie. On l'a mis en place l'année dernière. | Open Subtitles | قواعد السلامة من الحريق كان علينا ان نطبقها من العام الماضي |
Je ne sais pas. Ca ressemble à du verre mais la chaleur du feu pourrait avoir chimiquement changé ce que c'était. | Open Subtitles | لا أدري، تبدو مثل زجاج لكن ربما قد غيرت الحرارة من الحريق أيّاً ما كان كيميائياً. |
Entretien de systèmes de protection contre l'incendie pour 143 locaux de la MINUSTAH, aux fins de la mise en conformité avec les normes de sécurité incendie | UN | صيانة أجهزة لإطفاء الحرائق في 143 من أماكن عمل ومواقع البعثة بهدف الامتثال لمعايير السلامة من الحريق |
:: Entretien des systèmes de protection contre l'incendie de 140 locaux de la MINUSTAH, aux fins de la mise en conformité avec les normes de sécurité incendie | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 140 من أماكن عمل البعثة ومواقعها امتثالا لمعايير الأمان من الحريق |
Entretien des systèmes de protection contre l'incendie de 140 locaux de la MINUSTAH, aux fins de la mise en conformité avec les normes de sécurité incendie | UN | صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 140 من أماكن عمل البعثة ومواقعها امتثالا لمعايير الأمان من الحريق |
Il faudrait également moderniser les systèmes de lutte contre l'incendie et remplacer les extincteurs vétustes; | UN | كذلك، يلزم تحديث نظم الحماية من الحريق واستبدال الطفايات العتيقة؛ |
La construction du logement doit satisfaire à des prescriptions minimales en matière d'isolation, d'éclairage, de chauffage, de ventilation et de prévention des incendies. | UN | ويجب أن تستوفى في بناء المسكن شروط دنيا للعزل الكافي عن المؤثرات الجوية، ولﻹضاءة، والتدفئة، والتهوية، والوقاية من الحريق. |
Si d'autres organisations sont parfois appelées à jouer les pompiers, on peut considérer que le Conseil de l'Europe est le système de prévention des incendies. | UN | فإن كانت بعض المنظمات الأخرى تُستدعى أحيانا لتعمل بمثابة فرق المطافئ، فإن مجلس أوروبا يمكن أن يُعتبر نظام الوقاية من الحريق. |
Des ressources supplémentaires ont été demandées pour l'installation de systèmes de prévention des incendies dans l'ensemble des locaux de la Base, le repositionnement du matériel de satellite dans un seul bâtiment et l'achat de matériels pour achever la mise en place du réseau de fibres optiques de la Base. | UN | وطُلبت موارد إضافية لتركيب نُظم الحماية من الحريق في مباني القاعدة وتجميع معدات السواتل في مبنى واحد وشراء معدات لإنجاز شبكة الألياف الضوئية في القاعدة. |
iii) Modernisation du système de détection des incendies, jugé insatisfaisant, en vue de sa mise en conformité avec la réglementation locale en matière de sécurité en cas d’incendie (200 000 dollars); | UN | ' ٣` إصلاح أوجه القصور في شفرة نظام إنذار الحريق والسلامة من الحريق التي اكتشفت أثناء عمليات التفتيش )٠٠٠ ٠٠٢ دولار(؛ |
iii) Modernisation du système de détection des incendies, jugé insatisfaisant, en vue de sa mise en conformité avec la réglementation locale en matière de sécurité en cas d’incendie (200 000 dollars); | UN | ' ٣ ' إصلاح أوجه القصور في شفرة نظام إنذار الحريق والسلامة من الحريق التي اكتشفت أثناء عمليات التفتيش )٠٠٠ ٢٠٠ دولار(؛ |
Comment tu me sors du feu, si tu tires pas un pneu sur 18 m ? | Open Subtitles | كيف كنت ستخرجني من الحريق ان كنت لا تستطيع جر عكلة لــ 20 ياردة |
Depuis ce poste d'observation, l'équipe a pu constater que de vastes zones au-delà de la ligne de contact avaient été touchées par le feu. | UN | ومن هذا الموقع المرتفع، تمكن الفريق من مشاهدة مساحات شاسعة متضررة من الحريق خلف خط التماس. |
La Division du soutien logistique partagerait les enseignements tirés de l'incendie avec d'autres missions pour prévenir la répétition de tels incidents. | UN | وستقاسم شعبة الدعم اللوجستي الدروس المستفادة من الحريق مع البعثات الأخرى لمنع تكرار هذا النوع من الحوادث في المستقبل. |
Installation de dispositifs de protection contre les incendies dans tous les bâtiments du Palais des Nations | UN | تركيب نظام للحماية من الحريق يغطي قصر المؤتمرات بأكمله |
En 1850, ils ont incendié notre maison, et tu m'as sauvé des flammes. | Open Subtitles | بعام 1850، أضرموا النار بمنزلنا و أنت أنقذتني من الحريق |
T'es préoccupée par l'incendie toi aussi ? | Open Subtitles | هل أنتي قلقة من الحريق مثل كل واحدة هنا؟ |
:: Exercices d'incendie trimestriels pour l'ensemble du personnel de la mission et entretien du matériel anti-incendie dans tous les lieux d'implantation de la mission | UN | :: إجراء تمارين فصلية على حالات الطوارئ الناجمة عن الحرائق تشمل جميع موظفي العملية، والإبقاء على ترتيبات السلامة من الحريق المعمول بها في جميع مواقع العملية على نطاق البعثة |
Je monte l'escalier de secours sous la pluie avec des roses. | Open Subtitles | أحصل على طول الطريق حتى والنجاة من الحريق تحت المطر مع الورود. |
On n'en est toujours pas sûr. Apparemment elle fuyait un feu dans une chambre d'en haut. | Open Subtitles | يبدو أنها كانت تحاول الهرب من الحريق في الغرفة العلوية |
Vous n'avez pas dit de ne pas utiliser l'issue de secours. | Open Subtitles | لمْ تقل أنّه لا يُمكنني استخدام سلّم النجاة من الحريق. |