ويكيبيديا

    "من الحساب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du compte
        
    • sur le Compte
        
    • par le compte
        
    • des calculs
        
    • des comptes
        
    • du calcul
        
    • du budget
        
    • le compte en
        
    • de ce compte
        
    • 'imputation au Fonds
        
    • de ton compte
        
    • plus sur l'affaire
        
    Échéancier envisagé, avec les grandes étapes de l’approbation des dépenses financées à l’aide du compte spécial des activités supplémentaires de développement UN جدول زمني مقترح يبين الخطوات الرئيسية المتخذة للموافقة على اﻹنفاق من الحساب الخاص على أنشطة التنمية التكميلية
    Sommes retirées du compte bancaire de la LPRC prétendument pour couvrir les frais de déplacement du Président du Gouvernement national de transition UN المبالغ النقدية المسحوبة من الحساب المصرفي لشركة تكرير النفط الليبرية لما يزعم أنه سفر رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية
    Les dépenses correspondantes (traitements et dépenses communes de personnel) seront désormais financées intégralement au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ستمول اﻵن، بالكامل، من الحساب الداعم لعمليات حفظ السلم.
    Ces pénalités et intérêts ont été prélevés sur le Compte bancaire du requérant après la libération. UN وقد خُصمت الغرامات ومدفوعات الفائدة من الحساب المصرفي للجهة صاحبة المطالبة بعد التحرير.
    L'adoption de cette résolution permettra au Secrétaire général de présenter des propositions détaillées pour les projets qui seront financés par le compte durant le prochain exercice biennal. UN واتخاذ هذا القرار يمكﱢن اﻷمين العام اﻵن من طرح مقترحات مفصلة لمشاريع يجري تمويلها من الحساب في فترة السنتين التالية.
    Dépenses au titre du compte spécial du Service des bâtiments UN النفقات من الحساب الخاص لإدارة خدمات المباني
    Montant viré du compte spécial pour les dépenses d'appui au programme UN مبالغ محولة من الحساب الخاص لتكاليف دعم البرنامج
    À recevoir du compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo Autres comptes débiteurs UN المبالغ المستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    La formule du pourcentage forfaitaire a été remplacée par une méthode de calcul selon laquelle le financement au moyen du compte d'appui est justifié poste par poste, chaque année. UN واستعيض عن نهج النسبة المئوية الثابتة بالمبرر السنوي لكل وظيفة تمول من الحساب.
    Dès que celui-ci est saisi, aucune transaction ne peut plus être effectuée sans son accord à partir du compte douteux ou par le donneur d'ordre suspect. UN ولا تُجرى صفقات من الحساب أو الشخص موضع التحقيق إلا بعد الاتفاق مع المدعي العام للجرائم الاقتصادية الخطيرة.
    - L'association transmet au Ministère et au Bureau de la comptabilité une copie du compte de clôture dans les 15 jours qui suivent l'adoption de celui-ci; UN ■ تقدم الجمعية الخيرية نسخة من الحساب الختامي إلى كل من الوزارة وديوان المحاسبة خلال خمسة عشر يوما من تاريخ اعتماده من الجمعية العمومية.
    Somme à recevoir du compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo UN مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Parmi ceux-ci, il est proposé que 18 postes soient financés à l'aide de ressources imputées sur les fonds généraux et trois nouveaux postes financés par prélèvement sur les fonds du compte spécial pour l'appui aux programmes. UN ومن أصل هذه تقترح 18 وظيفة تمول من أموال الأغراض العامة وثلاثة وظائف جديدة تمول من الحساب الخاص لدعم البرنامج.
    La banque libanaise Al Marwarid avait transféré en Suisse l'argent du compte No 0001-202662-CC1 sans identifier l'identité du bénéficiaire. UN وقد قام مصرف المورد اللبناني بتحويل الأموال من الحساب رقم 0001-202662-CC1 إلى سويسرا دون تحديد صاحب الحساب المستفيد.
    L’Assemblée générale approuverait ensuite les projets à financer à l’aide du compte spécial. UN وسوف تقوم الجمعية العامة، بعد ذلك، بالموافقة على المشاريع التي ستمول من الحساب الخاص.
    Dû à l'ONU, à prélever sur le Compte de réserve UN المبالغ المستحقة لﻷمم المتحدة من الحساب الاحتياطي
    Un montant supplémentaire de 3 millions de dollars a été imputé sur le Compte séquestre au bénéfice de la Commission spéciale, qui dispose ainsi d'un total général de 33 millions de dollars. UN وأتيح مبلغ إضافي مقداره ٣ ملايين دولار من الحساب المعلق للجنة الخاصة وبذلك يبلغ المجموع الكلي ٣٣ مليون دولار.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité continue néanmoins à appuyer la formation du personnel de maintien de la paix au moyen de personnel temporaire financé sur le Compte cofinancé. UN ومع ذلك، تواصل إدارة شؤون السلامة والأمن دعم تدريب أفراد حفظ السلام بمساعدة مؤقتة ممولة من الحساب المشترك التمويل.
    Le programme du Service des bâtiments sera exécuté comme prévu mais il sera en partie financé par le compte spécial; UN وسينفذ برنامج إدارة المباني حسبما كان مخططا له أصلا، غير أنه سيمول تمويلا جزئيا من الحساب الخاص؛
    De même, si tous les produits supprimés du fait de décisions d'organes délibérants étaient déduits des calculs pour tous les programmes, le taux d'exécution global du Secrétariat passerait de 90 à 94 %. UN وفي الوقت نفسه، لو أن النواتج المنهاة بقرارات تشريعية طُرحت جميعها من الحساب الخاص بجميع البرامج، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 90 إلى 94 في المائة.
    Plus récemment, 11 grandes banques internationales privées se sont mises d'accord sur des procédures communes visant à retracer l'origine des dépôts et à établir la véritable identité des bénéficiaires des comptes bancaires. UN ووافق فريق يتألف من 11 مصرفا دوليا خاصا كبيرا مؤخرا على اتخاذ تدابير مشتركة لزيادة المراقبة للتأكد من مصدر الأموال المقدمة بغرض الإيداع وكذلك من المستفيدين الحقيقيين من الحساب.
    c) Les données représentant plus de 100 % ou moins de 20 % des données du Manuel doivent être exclues du calcul; UN (ج) وتستبعد من الحساب البيانات التي تزيد على 100 في المائة أو تقل عن 20 في المائة عن المعدلات الواردة في الدليل الحالي للمعدات المملوكة للوحدات؛
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité émet pour les projets approuvés par l’Assemblée générale des allocations sur le Compte spécial UN يرصد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مخصصات من الحساب الخاص للمشاريع التي وافقت عليها الجمعية العامة
    Toutefois, c'est seulement à la demande du Comité qu'on a préparé une réconciliation des transferts à partir du compte brésilien sur le Compte en dollars aux États-Unis pour l'année 2001. UN غير أنه لم تُعَدّ تسوية للتحويلات الخارجة من الحساب البرازيلي إلى الحساب الدولاري في الولايات المتحدة بالنسبة إلى العام 2001 إلا بناء على طلب من المجلس.
    Le but de ce compte spécial serait identique à celui des présentes prévisions additionnelles. UN ويجب أن تكون الغاية المتوخاة من الحساب الخاص مماثلة للغاية المتوخاة من التقديرات التكميلية.
    a pris note de l'imputation au Fonds général d'un montant de 896 097 dollars au titre des paiements à titre gracieux, des pertes de trésorerie passées en charges et des avances au personnel et aux fournisseurs pour l'exercice 2009; et UN ' 2` لاحظ استخدام 097 896 مليون دولار أمريكي من الحساب العام في عام 2009 لتمويل مدفوعات الإكراميات ولشطب الخسائر النقدية، والسلف المقدمة إلى الموظفين والموردين؛
    Tu as retiré 200 $ de ton compte ? Open Subtitles هل أخذت 200 دولار من الحساب ؟
    Il a dit que tu n'étais plus sur l'affaire. Open Subtitles قال بأنكِ مطرودة من الحساب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد