ويكيبيديا

    "من الحكومة تقديم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Gouvernement de fournir
        
    • au Gouvernement de lui fournir
        
    • le Gouvernement de fournir
        
    • le Gouvernement de donner
        
    • au Gouvernement de donner
        
    • au Gouvernement de présenter
        
    • le Gouvernement de communiquer
        
    • le Gouvernement de lui fournir
        
    • au Gouvernement de l'
        
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations détaillées sur les mesures qu'il a prises et de faire appel au concours du Bureau international du Travail à cet égard. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة وحثتها على طلب مساعدة مكتب العمل الدولي في هذه الجهود.
    Elle a donc demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les mesures prises ou envisagées pour surmonter ces problèmes. UN ولذلك طلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها للتغلب على هذه المشاكل.
    Elle a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur le jugement préliminaire de la Cour et la décision du Tribunal, et de lui communiquer des exemplaires de ces décisions. UN وقد طلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن الحكم المبدئي الذي أصدرته محكمة العدل الأوروبية وقرار محكمة العمل، كما طلبت تزويدها بنسخ عن القرارات.
    La Commission a demandé au Gouvernement de lui fournir des renseignements détaillés sur les mesures prises pour donner effet aux dispositions des lois susmentionnées. UN وطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن أية تدابير متخذة لضمان وضع أحكام القرارين سالفي الذكر موضع التنفيذ.
    Elle a prié le Gouvernement de fournir des informations plus détaillées sur l'application de ces dispositions dans la pratique. UN وطلبت من الحكومة تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن تطبيق هذه الأحكام عمليا.
    Il a été demandé au Gouvernement de fournir de plus amples renseignements sur l'octroi de prestations en espèces aux femmes pendant leur congé de maternité. UN وطلبت من الحكومة تقديم المزيد من المعلومات عن منح اعانات نقدية للنساء أثناء إجازة اﻷمومة.
    Le Comité a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les progrès de la législation proposée. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التقدم المحرز بشأن التشريع المقترح.
    Le Comité a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur l'application du Programme Logib ainsi que sur le manuel qui l'accompagne. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن تطبيق برنامج لوجيب والدليل المصاحب له.
    Elle a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur l'application pratique de ces amendements, y compris toute décision prise par la Commission pour l'égalité de traitement. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التطبيق العملي لهذه التعديلات، بما في ذلك أي قرارات صادرة عن لجنة المساواة في المعاملة.
    Le Comité demande au Gouvernement de fournir davantage d'informations et de données sur la situation des femmes rurales dans son prochain rapport périodi-que. UN 161 - وتطلب اللجنة من الحكومة تقديم مزيد من البيانات والمعلومات عن حالة المرأة الريفية في تقريرها الدوري القادم.
    227. Le Rapporteur spécial a demandé au Gouvernement de fournir de plus amples informations sur le cas de Jalil Andrabi. UN ٧٢٢- طلب المقرر الخاص من الحكومة تقديم المزيد من المعلومات فيما يتعلق بحالة جليل أندرابي.
    La Commission a demandé au Gouvernement de lui fournir les renseignements complémentaires suivants : UN طلبت اللجنة من الحكومة تقديم المعلومات الإضافية التالية:
    Elle a demandé au Gouvernement de lui fournir des renseignements sur l'application dans la pratique et le respect de cette disposition et de toute autre mesure adoptée pour lutter contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن التطبيق العملي لهذا الحكم وإنفاذه وأي تدابير أخرى اتخذت للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Après avoir souligné la nécessité de prendre des mesures pratiques et concrètes pour veiller à ce que les dispositions constitutionnelles et législatives sur l'égalité et la non-discrimination soient comprises, appliquées et respectées, la Commission a demandé au Gouvernement de lui fournir des renseignements sur les points suivants : UN شددت اللجنة على ضرورة اتخاذ تدابير عملية وملموسة لضمان فهم الأحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز وتطبيقها وإنفاذها، فطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن المسائل التالية:
    La Commission a prié le Gouvernement de fournir des informations sur les incidences de ces mesures. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير.
    Elle a prié le Gouvernement de fournir des données statistiques indiquant les progrès accomplis en la matière. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات إحصائية تبيّن التقدم المحرز في توسيع نطاق تغطية خدمات الرعاية ومرافق رعاية صغار الأطفال وأفراد الأسرة المعالين الآخرين.
    Elle a prié le Gouvernement de donner des informations concernant toutes mesures qui auraient été prises ou qu'il serait envisagé de prendre en vue de remédier au problème que soulève le paiement de salaires différents, mesures qui pourraient consister, par exemple, à assurer aux femmes un accès plus large à la formation et à de meilleures situations. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن أي تدابير اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لمعالجة مسألة الفرق في الأجور، مثلا بتعزيز حصول المرأة على التدريب والوظائف الأعلى أجرا.
    Elle a demandé au Gouvernement de donner des informations concernant l'adoption de cet amendement et d'en fournir copie une fois qu'il aura été adopté. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن اعتماد هذا التعديل وتزويدها بنسخة منه بمجرد اعتماده.
    Une autre faisant obligation au Gouvernement de présenter tous les ans au Parlement un rapport sur le degré d'égalité atteint sur le lieu de travail et en matière d'emploi et de formation professionnelle avait aussi été adoptée. UN كذلك، وضع قانون ثان يقتضي من الحكومة تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان عن حالة المساواة في التوظيف ومكان العمل وبرامج التدريب المهني.
    Le Groupe de travail a prié le Gouvernement de communiquer des renseignements concernant le certificat de décès de cette personne ainsi que le lieu où sont enterrés les restes. UN وطلب الفريق العامل من الحكومة تقديم معلومات تتعلق بشهادة وفاة هذا الشخص وبمكان دفن رفاته.
    Elle a exprimé sa préoccupation au sujet de l’application d’une politique active visant à assurer à tous un emploi productif et librement choisi, et a prié le Gouvernement de lui fournir des renseignements sur les mesures prises à cet égard. UN وأعربت اللجنة عن قلقها فيما يتعلق بالتطبيق الفعال لسياسة نشطة ترمي إلى تعزيز العمل الكامل والمنتج والذي يتم اختياره بكل حرية. وطلبت من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها في هذا الصدد.
    Tout en prenant note du fait que de nombreuses inspections ont été effectuées pour recenser les violations de la loi, la Commission a demandé au Gouvernement de l'informer sur la suite donnée à ces constats et de lui rendre compte des activités du Comité sur l'égalité des salaires. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات يمكن أن توضح العوامل الخفية لازدياد الفرق في هذين القطاعين. كما طلبت بيانات إحصائية عن توزيع الرجال والنساء على الوظائف والدرجات في قطاعات مختلفة، وطلبت كذلك معلومات عن متوسط أجور الجنسين في الساعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد