ويكيبيديا

    "من الحلقات الدراسية عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de séminaires sur
        
    vi) Le Pakistan a organisé un certain nombre de séminaires sur le terrorisme auxquels ont assisté des chercheurs venus du monde entier. UN ' 6` نظمت باكستان عددا من الحلقات الدراسية عن الإرهاب حضرها باحثون من بلدان مختلفة.
    En coopération avec le Centre, une organisation non gouvernementale a mis sur pied, à l'intention des élèves de l'enseignement secondaire, une série de séminaires sur l'apprentissage des droits de l'homme et de la démocratie. UN وأعدت منظمة غير حكومية، بالتعاون مع المركز، سلسلة من الحلقات الدراسية عن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية لطلاب المدارس العالية.
    Au Kenya, 40 à 50 cadres appartenant à diverses entreprises de la petite et moyenne industrie ont reçu une formation dans le cadre d'une série de séminaires sur les méthodes et techniques pratiques pour l'élaboration et la mise en oeuvre de mesures liées à l'utilisation de l'énergie. UN وفي كينيا، تم تدريب ٤٠ إلى ٥٠ مهنيا من صناعات منتقاة في سلسلة من الحلقات الدراسية عن الوسائل والتقنيات العملية لوضع وتنفيذ التدابير المتعلقة بالطاقة.
    Elle a aidé le Secrétariat d'État à la jeunesse, aux sports et au service civique à organiser une conférence sur l'éducation civique et a tenu une deuxième série de séminaires sur les droits des femmes en coopération avec le Ministère de la condition féminine et des droits des femmes. UN وساعدت وزارة الشباب والرياضة والخدمة المدنية على تنظيم مؤتمر عن التثقيف المدني، وعقدت سلسلة ثانية من الحلقات الدراسية عن حقوق المرأة بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة.
    Dans le prolongement d'un projet de développement intégré du secteur du bâtiment et des matériaux de construction, l'ONUDI a réalisé une série d'études générales et organisé un voyage d'étude ainsi qu'un certain nombre de séminaires sur l'évaluation sectorielle. UN وواصلت اليونيدو تنفيذ مشروع للتنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد، فأنجزت مجموعة من الدراسات اﻷساسية، ونظمت جولة دراسية، وعقدت عددا من الحلقات الدراسية عن التقييم القطاعي.
    Lors des années précédentes, le Département a organisé un certain nombre de séminaires sur le dialogue entre les civilisations, et il est à espérer que le Département reprendra ces initiatives, qui concernent des questions d'importance pour la communauté internationale. UN وذكر أن الإدارة نظمت في أعوام سبقت عدداً من الحلقات الدراسية عن حوار الحضارات، معرباً عن الأمل بأن تستأنف الإدارة هذه المبادرات التي تتعلّق بقضايا لها أهميتها بالنسبة للمجتمع الدولي.
    L'organisation coorganise également une série de séminaires sur les travaux de la Commission de la condition de la femme et sur une éventuelle nouvelle convention des Nations Unies sur la prévention de la violence à l'égard des femmes. UN وتشارك المنظمة أيضا في استضافة سلسلة من الحلقات الدراسية عن أعمال لجنة وضع المرأة وعن اتفاقية جديدة محتملة للأمم المتحدة بشأن منع العنف ضد المرأة.
    Une série de séminaires sur les conséquences de l'élargissement de l'Union européenne pour les pays non membres est donc prévue dans le cadre des sous-programmes Énergie durable, Développement du commerce, Transports et Environnement. UN ولذلك يخطط لعقد سلسلة من الحلقات الدراسية عن نتائج توسيع الاتحاد الأوروبي للبلدان غير الأعضاء في الاتحاد في البرامج الفرعية التالية: الطاقة المستدامة وتنمية التجارة والنقل والبيئة.
    Le Département de l'information des Nations Unies a entamé une série de séminaires sur le thème < < Désapprendre l'intolérance > > . UN 4- بدأت إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة في تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية عن " الإقلاع عن عدم التسامح " .
    Un État d'Asie de l'Est a évoqué une série de séminaires sur le dialogue avec le monde islamique, organisés en partenariat avec une université d'Asie de l'Ouest. UN وأشارت إحدى دول شرق آسيا إلى سلسلة من الحلقات الدراسية عن الحوار مع العالم الإسلامي التي نظمت بالمشاركة مع إحدى جامعات غرب آسيا.
    M. Ramcharan (Haut Commissaire aux droits de l'homme par intérim), répondant aux questions soulevées par la représentante du Japon, dit que le Haut Commissariat a organisé, à la demande de la Commission des droits de l'homme, un certain nombre de séminaires sur la bonne gouvernance. UN 27 - السيد رامشاران (المفوض السامي بالنيابة): قال، في رده على الأسئلة التي أثارتها ممثلة اليابان، إن المفوضية نظمت، بناء على طلب لجنة حقوق الإنسان، عددا من الحلقات الدراسية عن الحكم الرشيد.
    En juillet 1993, l'Institut a tenu un séminaire sur le projet auquel ont participé des chercheurs sud-africains, des spécialistes d'Europe et des représentants d'organisations non gouvernementales, et qui faisait partie d'une série de séminaires sur les besoins de l'Afrique du Sud en matière d'industrialisation prévue par les organisateurs sud-africains pour le deuxième semestre de 1993. UN وعقد معهد التكنولوجيا الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة حلقة دراسية عن المشروع في تموز/يوليه ١٩٩٣، حضرها باحثون من جنوب افريقيا، وشخصيات مرجعية من أوروبا، وممثلون لمنظمات غير حكومية. وكانت واحدة من سلسلة من الحلقات الدراسية عن احتياجات التصنيع في جنوب افريقيا، خطط منظمو مشروع جنوب افريقيا لعقدها خلال النصف الثاني من ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد